首頁 > 期刊瀏覽
列印
被評作家: 梁實秋
被評作品文類:
被評作品:
性質: 學位論文
分類: 生平、作品評論專書與學位論文
評論者: 謝麗
篇名:
書報刊名: 從譯者主體性角度比較《哈姆雷特》兩漢譯本
卷期總號:
出版地:
出版社:
學校系所: 哈爾濱工程大學英語語言文學所
學位論文級別: 碩士論文
指導教授: 姚志忠教授指導
出版年: 2008年
日月期間: 6月
頁數/版次: 75頁
按語(注類、提要/目次揭示): 本論文以比較《哈姆雷特》的兩個漢譯本為核心,比較梁實秋和朱生豪的翻譯特點,賞析精彩片斷的翻譯。同時探討是什麼影響他們的翻譯取捨,從而在論文中討論了譯者主體性及譯者主體性在翻譯過程中的應用。全文共5章:1.Introduction;2.Translator's Subjectivity and Its Roles in Translation;3.Shakespeare's Hamlet and the Chinese Translation Versions;4.Comparison between Two Chinese Versions of Hamlet;5.Conclusion。