首頁 > 期刊瀏覽
列印
被評作家: 周夢蝶
被評作品文類:
被評作品:
性質: 會議論文
分類: 作品評論篇目-綜論
評論者: 漢樂逸
篇名: “Branchings of My Hands”:Translation as a Kay to Parallel Meanings in Zhou Mengdie’s Poetry(從翻譯探討周夢蝶詩的多重意義)
書報刊名: 觀照與低迴──周夢蝶手稿、創作、宗教與藝術國際學術研討會
卷期總號:
出版地: 臺北
出版社: 臺灣大學臺灣文學研究所、高雄師範大學國文學系、中央大學英文學系主辦;臺灣大學文學院、臺灣大學圖書館協辦
學校系所:
學位論文級別:
指導教授:
出版年: 2013年
日月期間: 3月23─24日
頁數/版次: 頁254─273
按語(注類、提要/目次揭示): 本文為英文論文,以西方視角轉譯周夢蝶詩中的中國美學以及禪之意象。全文共分8節:1.Levels of implication:"Ambiences";2.Lines that end, or don't;3.Reading word by word;4.Imaginary words that mean the most;5.Puns, obvious and arcane;6.What is what it says saying;7.Who shall say?;8.The only thing…。