首頁 >索引總覽
藝旦の家 列印 列印
類別:單篇作品撰寫者:柳書琴

短篇小說。張文環著。原載於1941年5月27日《台灣文學》創刊號。中譯本〈藝旦之家〉由鍾肇政譯,收於1979年7月遠景出版社《光復前臺灣文學全集八‧閹雞集》,及1991年2月前衛出版社《張文環集》。2002年3月陳千武重譯為〈藝妲之家〉,收錄於《張文環全集》卷五,臺中縣立文化中心出版。小說描寫一位藝旦的辛酸史。小說主角「采雲」自幼家貧被收為養女,後因養母貪財貞操被奪而錯失良緣。心碎之餘遠走他鄉,自暴自棄在養母張羅下當起藝旦。後來邂逅一位恩客,墜入情網,本有意就此洗盡鉛華,嫁作馮婦,無奈養母不肯罷手,加上自己的惰性,終於進退維谷,因而想投河自盡了結一切。當時定居在大稻埕的張文環,對該地頻繁可見的花柳界問題相當關心,曾表示欲藉此篇小說檢討此一社會問題,不過小說發表後卻被誤以為是藝旦的同情者,令他感到意外。〈藝旦之家〉是張文環以較長篇幅呈現女性被支配與反支配生命史之代表作之一。從1933年〈早淍的蓓蕾〉到1942年〈閹雞〉,他筆下的女性從柔弱逐漸過渡到堅韌。然而,楊逵曾經認為此作「流於散漫」,題旨未成功突顯。游勝冠在其《殖民進步主義與日據時代台灣文學的文化抗爭》論文中也認為,〈藝旦之家〉「難將小說的意義向外擴散,與整體台灣命運勾連起來。相反地,1942年發表的〈閹雞〉這篇小說,小說情節的衝突、感情強度就激烈了許多,不同於〈藝旦之家〉的淡淡憂愁,〈閹雞〉中月里對父權的反抗是充滿激情的。」

瀏覽人次: 1283
回上一頁