首頁 >索引總覽
杜甫在長安 列印 列印
類別:作品撰寫者:許維育

短篇小說集。龍瑛宗著。臺北聯經出版社1987年7月初版。本書除葉石濤序〈論龍瑛宗的客家情節〉及作者自序外,共收入24篇作品,其中包含:一、日據時期的日文作品〈夕照〉,由鍾肇政翻譯。龍氏於日據時期本擬出版的小說集,即因此篇遭總督府以違反戰時體制為由封殺。二、光復初期的日文作品〈青天白日旗〉、〈從汕頭來的男子〉、〈燃燒的女人〉,由龍氏自譯。三、七○年代創作語言從日文轉換為中文之〈夜流〉、〈斷雲〉、〈勁風與野草〉、〈月黑風高〉,其中〈夜流〉、〈斷雲〉、〈勁風與野草〉三篇承襲龍氏日據時期之杜南遠系列,為其自傳性的小說。四、八○年代直接以中文創作之短篇和極短篇小說如〈杜甫在長安〉、〈農婦與日兵〉、〈理髮師〉、〈詩人的華爾滋〉、〈月下瘋女〉等。彭瑞金於〈龍瑛宗的第二個文學夢〉中提到龍瑛宗、張文環一輩作家面臨的創作語言喪失,並說:「龍瑛宗也在限齡退休之後,再開始他的第二個文學之夢,重新拿起筆寫小說,甚至達成了直接以中文寫小說的夢想」,「出版《杜甫在長安》,龍瑛宗的第二個文學夢,幾乎已經成真了。」

瀏覽人次: 640
回上一頁