首頁 >索引總覽
巫永福全集 列印 列印
類別:合集、選集、全集撰寫者:許惠玟

作品全集。巫永福著,沈萌華主編,1996年傳神福音出版社出版。共15冊,1999年6月又出版4冊續集。內容分為詩卷(1~5及17集)、評論卷(6~8集)、小說卷(9~10集)、日文小說卷(11~12集)、俳句卷(13集)、短歌卷(14~15集)、短句俳句卷(16集)、文集卷(18集)、文學會議卷(19集)。其中「全集」的1至10冊為中文作品,11至15冊為日文作品。《詩卷一》共收錄166首,為巫永福日治至1977年8月之前的新詩作品。日治時期以日文創作,後經中譯的日文新詩約有75首,主要由陳千武與巫永福自己中譯。《詩卷二》共收錄149首,主要收錄1977年10月至1987年4月的作品。《詩卷三》共收錄140首,為1987年4月28日至1991年11月20日的作品。《詩卷四》共收127首,為1991年12月22日至1995年7月20日的作品。《詩卷五》收錄巫永福翻譯王白淵的詩集《荊棘之道》、巫永福撰述的評論及王白淵小說〈偶像之家〉,另外並附錄8位批評家對巫永福詩作的評論。《小說卷一》收錄多為與巫氏家族有關的故事,另附有巫永福的略歷及年誌。《小說卷二》則是收錄巫永福以日文創作,後經中譯的六篇小說,並收入日治之後首先嘗試以中文創作的小說〈薩摩仔〉。這部分與《日文小說卷》所收篇目大抵重疊。唯《日文小說卷》中的〈眠の春杏〉、劇本〈紅綠賊〉及二篇日文評論是尚未中譯的作品,故而未收錄在《小說卷二》中。《評論卷》部分主要整理自1986年出版的《風雨中的長青樹》,其中《評論卷一》內容多為日治時期有關的文學、社會評述。《評論卷二》則為日治之後的文學、社會、語言等相關討論。《評論卷三》收錄了時事評論、二位文評家對巫永福散文的評論及「巫永福評論獎」相關文章及評審方法等。而《俳句卷》集中沒有題目,主要依手稿順序編排。《短歌卷》共2卷,整理自巫永福手稿及發表於《台北短歌集》的作品。「續集」中《短句俳句卷》分2部分。前半部是以中文寫作的「短句」,形式整齊統一;後半部則為「俳句」,同樣沒有題目。《詩卷六》共154首,收入1994年7月5日至1999年3月23日的作品。《文集卷》共分4個部分,其中「小說」共收入6篇,為1998年之後創作的作品。「評論」部分共28篇,內容涉及文學回憶及創作與政治評論等相關議題。「書簡」收入8篇書信。而「附錄」部分則是補記個人生平、年誌、訪問記要及巫永福文學獎得獎名錄,共有6篇文章。《文學會議卷》中所收篇章,主要為1995年於淡水工商管理學院所舉行之「巫永福文學會議」時所發表的相關論文,全書共收有17篇研究作品。這一套全集所涵括的面向相當廣標誌巫永福自身的創作里程碑,或是肯定日治以來臺灣作家鍥而不捨的創作動力上,都有其時代意義。

瀏覽人次: 357
回上一頁