首頁 >索引總覽
台灣製 列印 列印
類別:合集、選集、全集撰寫者:呂美親

臺語詩選集。胡民祥等著。臺北台笠出版社1993年12月初版。主編黃勁連,為臺語文學社團「蕃薯詩社」發行之《蕃薯詩刊》第5冊。全書共4大篇,分別為「理論篇」、「詩篇」、「散文篇」及「批信篇」。本冊以海外的胡民祥作品為最多,其中有不少非「蕃薯詩社」同仁,如東方白、陳雷、黃樹根等人的作品,相較於前幾冊的《鹹酸甜的世界》、《若夠故鄉的春天》等所收錄的文章,看得出海外臺灣人撰文與島內人士有所差異,除描繪思鄉情境、異鄉生活所感,對於島內成立史上首一臺語詩社、發行臺語詩刊專冊給予極度肯定,並且積極響應。「理論篇」中12篇文章並非全為理論,如羅文傑〈台語卡通影片ê聯想〉、段震宇〈按「台文通訊」講起〉和趙天福〈一個演詩者兮感慨〉等,僅稱得上是隨筆,而段震宇即東方白《芋仔蕃薯》筆下認同轉折的馮震宇,所論的《台文通訊》正是海外與島內在臺語文運動扮演著連結的重要角色。其他如胡民祥〈演變中兮台灣文學語言〉、楊允言〈台語文字化兮可能性〉、羅文傑〈台灣主體性ê白話文運動〉和廖瑞銘〈台語白話文運動正確ê方向〉等,除延續日治時期臺灣話文運動倡議者的論調及立場,對戰後政治社會更為複雜的變遷與現象加以觀察分析,並以堅定民族語言為書寫工具之姿,建構戰後的臺灣話文理論。「詩篇」、「散文篇」中不乏舊事回顧、詠人及物、國家認同等篇章,並有客家詩、平埔組曲等不同族群觀點。「批信篇」則落實臺語文學運動在八○年代初以臺語文寫信交流的構想,包括作品討論、語言與文學的辯證等,較前幾冊在意見交換切磋上更為深入而有建設性。「蕃薯詩刊」自1991年8月至1996年6月前後共發行七冊,第5冊《台灣製》在串連海外臺灣人運動中的對島內推動臺語文的實踐與效應,為一重要性指標。

瀏覽人次: 261
回上一頁