首頁 >台語文學發展年表
台語文學發展年表
起迄時間:

1890 年~1899 年

  • 1894 年
    *台灣省首府徙去台北。
  • 1894 年
    *新樓書房出版Goerge Ede(余饒理,1855-1905;長榮中學頭1任校長)編著ê白話字漢文教科書《Sam-jū-keng Sin-choān Pe̍k-ōa Chù-kái》(三字經新撰白話註解);印800本。←1904年再版;1928.11.03印第三版
  • 1894 年
    *打馬字編,《Ē-mn̂g Im ê Jī-tián》(廈門音ê字典;鼓浪嶼:萃經堂);Rev. Daniel Rapalje(來坦履牧師)寫頭序:「打馬字先生備辦beh寫chit本冊ê時,有斟酌稽考別人做ê字典,……幫贊siōng大--ê是杜--先-生ê《廈門白話字典》。」1913年廈門大美國歸正教ê公會印第三版。
  • 1893 年
    08.
    POJBHS 1文化論述:甘牧師,〈Chhiⁿ-mî-o̍h〉(Chhiⁿ瞑學),《台南府教會報》100。
  • 1893 年
    03.
    POJBHS 5散文:無落名,〈Tio̍h Tōa-táⁿ ná Sai〉(Tio̍h大膽ná獅),《台南府城教會報》95。
  • 1893 年
    02.
    《台南府教會報》ùi 第94卷(光緒19年正--月)起改稱做《台南府城教會報》。
  • 1893 年
    02.
    無khiā名,七字á 7 pha kuah譜〈新年ê詩〉,《台南府城教會報》第94卷(光緒19年正--月)。
  • 1893 年
    *馬偕編,台灣腔《中西字典:Chinese-Romanized Dictionary of the Formosan Vernacular》出版;收9451 ê漢字。冊皮反面寫:「耶穌降世一千八百七十四年英屬加拿大國偕叡理作」;「中西字典」;「大清光緒十七年台北耶穌聖教會寄印」;「上海美華書館復版」。
  • 1893 年
    *麥嘉湖(Rev. John Macgowan)編,《A Manual of the Amoy Colloquial:英華口才集》印改訂三版(鼓浪嶼:萃經堂)。←1871/1892/1898
  • 1892 年
    11.
    POJBHS 1文化論述:Toh Chín-tek,〈Chhiū-ba̍k ê Lī-ek〉(樹木ê利益),《台南府教會報》91。
11頁,共13