首頁 >書目總表
書目總表
回上一頁
書名
Sèng-keng soán-lio̍k Tē gō͘ pún   聖經選略第五本
作者是
Ko Kim-seng   高金聲
出版社
Tâi-oân Kàu-hōe Kong-pò-siā ìn   台灣教會公報社印
出版年
1951
篇名
Tē 9 chiuⁿ Pó-lô tùi Tāi-má-sek khì lat-pek chiū tò-lâi Iâ-lō͘-sat-léng (Hēng-toān 9: 22~ 30).   第9章保羅tùi大馬色去A-lat-pek就tò來耶路撒冷(行傳9:22-30).
顯示的樣式
 右邊漢譯  
Pó-lôtiàmTāi-má-sekkúi-ji̍tchiūkhìA-lat-pek; Sū-lī-aêtang-lâm-sì, chitkoktōa-pòaⁿtōasoaⁿkapsoa-bô͘. Pó-lôkiám-chháikhiāsoaⁿ-iá. Chāi-cháMô͘-se, Í-lī-aūkhiāSe-náisoaⁿ-iá. Siōng-tètī-hiàūbe̍k-sīintio̍hcháiⁿ-iūⁿchòe. Pó-lô, káⁿia̍hkapinchhin-chhiūⁿ. Siōng-tètiàuikhìhiapī-pānsimthangchòeīⁿ-pangêsù-tô͘. Itiàmhianî-gōachiahtńg-lâiTāi-má-sek. Ihōe-tn̂gkapIû-thàilângpiān-lūnKū-iokkapIâ-so͘êtō-lí, Iû-thàilângmî-ji̍tbi̍hsiâⁿ-mn̂g-ni̍hbehhāi-síi. Pó-lôchaiinêkè-bô͘, só͘-íha̍k-sengthàu-mîēnghō͘Pó-lôchē, tùisiâⁿ-chhiûⁿtūi-lo̍h-khì. Isūn-sèkhìIâ-lō͘-sat-léng, àikapChúêha̍k-sengkiat-kan. Inta̍k-lângtōakiaⁿ, m̄-sìnií-kengchòeKiù-chúêha̍k-seng. Chiàuinphah-sǹgkáⁿPó-lôēngkan-chà-pō͘behlâilia̍hin. Pa-ná-pachaiintehkiaⁿ, chiahchhōailâikìⁿsù-tô͘, chiongilō͘-ni̍hkhòaⁿ-kìⁿChú, Chúkapikóng-ōeêtāi-chì, ia̍hTāi-má-sekhó-táⁿchheng-ho͘Iâ-so͘êmiâ, lóngchiâu-chn̂gkóng-bêng. Pó-lôIâ-lō͘-sat-léngkapha̍k-sengsaⁿ-kapchū-chi̍p, ia̍hhó-táⁿkan-chèngIâ-so͘êmiâ, kaphiah-êkóngHi-lī-nîōeêIû-thàilângpiān-lūn.
保羅tiàm大馬色亞剌伯敘利亞ê東南勢chit大半kap沙漠保羅檢采山野在早摩西以利亞西乃山野上帝tī-hia默示in怎樣保羅kap in親像上帝hia備辦thang異邦ê使徒tiàm hia年外轉來大馬色會堂kap猶太辯論舊約kap耶穌ê道理猶太暝日bi̍h 城門裡beh害死保羅in ê計謀所以學生透暝hō͘保羅tùi城牆縋落去順勢耶路撒冷kapê學生結冤In ta̍k人m̄信已經救主ê學生in拍算保羅奸詐步behin巴拿巴in tehchhōa使徒路裡看見kap講話ê代誌大馬色好膽稱呼耶穌ê齊全講明保羅耶路撒冷kap學生saⁿ-kap聚集好膽干證耶穌êkap hiah-ê希利尼ê猶太辯論
Pó-lôêkáⁿcháitōahām-hāikàu-hōe, taⁿtio̍hphe-miātō-lí. (KhòaⁿHēng-tōan22: 17~ 21).
保羅ê陷害教會taⁿ胚命道理(行傳221721)
Hiah-êlângkè-bô͘behhāi-síi. Kiù-chúIâ-so͘, Sū-thê-hóanlóngēngtō-líkà-sīIâ-lō͘-sat-léngêlâng, inhóan-tńghāi-síin. TaⁿSiōng-tètùiinêtiong-kan, tiàuchitêphok-ha̍kjia̍t-simkhún-pekkàu-hōeêlâng, inia̍hbehsiu-si̍piêsìⁿ-miā, khó-kiàninêsim-koaⁿchhin-chhiūⁿhûisio, thi̍hphah.
Hiah-ê計謀beh害死救主耶穌敘提反道理教示耶路撒冷êin反轉害死inTaⁿ上帝tùi in ê中間chit ê博學熱心窘迫教會êinbeh收拾ê性命可見in ê心肝親像
Hiaⁿ-tīchaiIâ-lō͘-sat-léngàibô͘-hāiPó-lô, ChiūsàngikhìKai-sat-lī-a, hō͘itah-chûntò-khìTāi-sò͘. Pó-lôtńg-lâiTāi-sò͘, m̄-sīkiaⁿhiah-êlângbehhāi-síi. Iiàu-kínbehchun-thànSiōng-tèêchí-ì. KhòaⁿHēng-tōan21: 13chiūōechaiiêsim-chì. Pó-lôchaiSiōng-tètiàui, hō͘ichòeīⁿ-pangêsù-tô͘, m̄-sībehhō͘itiàmIâ-lō͘-sat-léng(KhòaⁿHēng-tōan9: 1; Ka-lia̍p-thài1: 17).
兄弟耶路撒冷謀害保羅偕撒利亞hō͘搭船倒去大數保羅轉來大數m̄是hiah-êbeh害死要緊beh遵趁上帝ê旨意行傳2113ōeê心志保羅上帝hō͘異邦ê使徒m̄是beh hō͘tiàm 耶路撒冷(行傳91加拉太117)
回上一頁