“Thian-kokthangpí-phēngcha̍pêchāi-sek-lú, mî-sîkia̍htengchhutkhì, behngiâ-chi̍hsin-kiáⁿ-sài, Gō͘êūtì-sek, gō͘êsīgōng. Gōng--êkia̍htengbôpī-pāniû; tì-sek--êkia̍hteng, khì-kūiûchhòngpiān-piān. Sin-kiáⁿ-sàiiân-chhiân, lóng-chóngtuh-ka-chētehkhùn. Pòaⁿ-mîūsiaⁿkiòkóng, kàulah, tio̍hchhutkhìngiâ-chi̍hi.Chèngchāi-sek-lúsûi-sîkhí-lâi, kohchénginêteng. Gōng--êkāūtì-sek--êkóng, “Chionglínêiûpungóan, góanêtengbehhoa.Ūtì-sek--êkóng, língóanlóng-chóngbôkàu, khahhólínkhìchhī-ni̍hlâitah. Khìtahêsîsin-kiáⁿ-sàikàu, ūpī-pāniûêkapisaⁿ-kapji̍p, chēiân-sia̍h, mn̂gchiūkoaiⁿ. Āu-lâihiah-êkhìtahiûêlâi, chiūkóng, ah, Chúah, chhiáⁿkāgóankhui.Ikóng, si̍t-si̍tkālínkóng, góam̄-batlín.Só͘-ítio̍hkín-sīn, in-ūiJîn-chúkàu, hitêsî-ji̍tlínm̄-chai.”
|
「天國通比並十個在室女,暝時kia̍h燈出去,beh迎接新囝婿,五個有智識,五個是戇。戇的kia̍h燈無備辦油;智識的kia̍h燈,器具油創便便。新囝婿延遷,攏總tuh-ka睡teh睏。半暝有聲叫講,到啦,著出去迎接伊。眾在室女隨時起來,koh眾in的燈。戇的kā有智識的講,「將恁的油分阮,阮的燈beh hoa,有智識的講,恁阮攏總無到,khah好恁去飼裡來tah。去貼的時新囝婿到,有備辦油的kap伊saⁿ-kap入,坐筵席,門就關。後來hiah-ê去貼油的來,就講,ah,主ah,請kā阮開。祂講,實實kā恁講,我m̄-bat恁。所以著謹慎,因為人主到,hit ê時日恁毋知。」
|
Kàu-hōelāiūnn̄ghōêlâng, chi̍thōsīchin-si̍têsìn, sim-lāiūSèngSînêun-tián, só͘-íChúnākàu, piān-piānthangkapIji̍pthian-tông, hióng-siūéng-óanêhok-khì. Kohchi̍thō, ūmiâbôchin-si̍tsìnêlâng, sim-lāibôSèngSînêun-tián, só͘-íChúkàuêsîbōe-tit-thangkapIji̍pthian-tônghióng-siūhok-khì. Āu-lâisiat-súpek-chhiatkiûchúkhuimn̂ghō͘inji̍p, ia̍hbôchhái-kang, in-ūimn̂gí-kengkoaiⁿlah, só͘-ílângtio̍hchhin-chhiūⁿūtì-sek--êpī-pānsim, in-ūim̄-chaiChútī-sîōekàu.
|
教會內有兩號的人,一號是真實的信,心內有聖神的恩典,所以主若到,便便通kap祂入天堂,享受永遠的福氣。Koh一號,有名無真實信的人,心內無聖神的恩典,所以主到的時bōe得通kap祂入天堂享受福氣。後來設使迫切求主開門hō͘ in入,亦無chhái工,因為門已經關啦,所以人著親像有智識的備辦心,因為毋知主tī時ōe到。
|