Pôaⁿ-kè-choehla̍k-ji̍tchêng, Iâ-so͘kàuPek-tāi-nîchiū-sīLia̍p-sat-lō͘síkoh-chàioa̍hêsó͘-chāi. Ūlângin-ūiIâ-so͘siatiân-sia̍h, Má-tāipāniân-sia̍hêsū; chēūiêtiong-kanLia̍p-sat-lō͘iātī-teh. Má-lī-achiongke̍kchin, ke̍kkùi-khìêphang-iûchi̍tkun, lâiboahIâ-so͘êkhaēngthâu-mn̂glâichhit; phang-bīkàumóachhù. Ūchi̍têha̍k-sengbehbōeSian-siⁿ, sīKa-lio̍klângSe-bûnêkiáⁿmiâkiòIû-tāi; ikóng, “Siáⁿ-sūm̄khìbōechitêphang-iû, thangtit-tio̍hgûnsaⁿ-cha̍p, lâichín-chèsòng-hionglângah? Iû-tāikóngán-ni, m̄-sībehchiàu-kò͘sòng-hionglâng, put-kòsīin-ūiikóanhitêchîⁿ-tē, behthau-the̍hsó͘tóeêgûn-hāngnā-tiāⁿ.
|
盤過節六日前,耶穌到伯大尼就是粒撒路死koh再活的所在。有人因為耶穌設筵席,馬大辦筵席的事;坐位的中間粒撒路掖tī-teh。馬利亞將極真,極貴氣的芳油一斤,來抹耶穌的腳用頭毛來拭;芳味到滿厝。有一個學生beh賣先生,是加碌人西門的囝名叫猶大;伊講,「啥事毋去賣chit ê芳油,通得著銀三十,來賑濟sòng-hiong人ah?猶大講按呢,毋是beh照顧sòng-hiong人,不過是因為伊管hit ê錢袋,beh偷提所貯的銀項若定。
|
Iâ-so͘kóng, “Chhut-chāii, chitêhū-jîn-lângkhǹgchitêphang-iû, sīpī-pāngóabâi-chòngêji̍têlō͘-ēng. In-ūisòng-hiongêlângsiông-siôngkaplíntī-teh, góabôsiông-siôngkaplíntī-teh.” Iâ-so͘kohkóng, “Piànthiⁿ-ēput-lūnsím-mi̍hsó͘-chāi, thôanchitêhok-im, iātek-khakkóng-khíchitêhū-jîn-lângêsó͘kiâⁿhō͘lângkì-liām.”
|
耶穌講,「出在伊,chit ê婦人人khǹg chit ê芳油,是備辦我埋葬的日的路用。因為sòng-hiong的人常常kap恁tī-teh,我無常常kap恁tī-teh。」耶穌koh講,「遍天下不論甚物所財,傳chit ê福音,掖的確講起chit ê婦人人的所行hō͘人記念。」
|
Lūnchitêhū-jîn-lângtit-tio̍hIâ-so͘êkà-sī, sui-jiânbōepí-titcha̍p-jīsù-tô͘êhóki-hōe, chóng-sīiêthiàⁿChúpíchōe-chōelângkhahiâⁿ, kohchaiIâ-so͘êtāi-chìpípa̍tlângia̍hkhahsiông-sè. Lánthangchaithiaⁿtō-lítio̍hjīn-chinsòe-jīsiūⁿ, chiahōeǹg-bāngSèngSînêpang-chān, ōechìn-pō͘thong-ta̍ttō-lí. Nābô, m̄-nābōebêng-pe̍ktō-lí, kiaⁿ-liáuhóan-tńgōechhin-chhiūⁿIû-tāi, m̄-nāka-kībōekiâⁿhó, ia̍hm̄hoaⁿ-hípa̍tlânghóêsó͘kiâⁿ.
|
論chit ê婦人人得著耶穌的教示,雖然bōe比得十二使徒的好機會,總是伊的疼主比濟濟人khah贏,koh知耶穌的代誌比別人亦khah詳細。咱通知聽道理著認真細膩想,才ōe向望聖神的幫贊,ōe進步通達道理。若無,毋若bōe明白道理,驚了反轉ōe親像猶大,毋若家己bōe行好,亦毋歡喜別人好的所行。
|