Ūchi̍tji̍t, Iâ-so͘tīHoat-lī-sàilângêchhù, chētohêsî, siatphì-jūkóng, “Ūlângpāntōaiân-sia̍h, chhiáⁿchōe-chōelâng-kheh; kàuchia̍hêsî, chhelô͘-po̍kkhìkāsó͘chhiáⁿêlâng-khehkóng, lâi, pahhāngmi̍hpiānlah.Chèng-lângchòechi̍t-ēsî; chi̍tlângkóng, ūbóechhân, eng-kaitio̍hkhìkhòaⁿ, chhiáⁿhō͘góasî.Kohchi̍tlângkóng, ūbóegûgō͘chiah, tio̍hkhìchhì-khòaⁿ, chhiáⁿhō͘góasî.Kohchi̍tlângkóng, tú-áchhōabó͘, chiahbōetit-thanglâi.Hitêlô͘-po̍ktò-khìkāiêchú-lângkóng, Chú-lângsiū-khì, hoan-hùlô͘-po̍kkóng, Tio̍hkín-kínkhìsiâⁿ-ni̍hêtōa-koesió-hāngchhōasòng-hiong, phòa-pīⁿ, pái-kha, chhiⁿ-mîêlânglâi. Lô͘-po̍kkóng, Chúah, chiàulísó͘hoan-hù, taⁿí-kengkiâⁿ, iáu-kúūchhunūi. Chú-lângkohhoan-hùlô͘-po̍kkóng, tio̍hkhìtōa-lō͘-téng, lî-pa-piⁿ, nāūlângtio̍hbián-kióngiji̍p-lâi, hō͘góaêchhùlâng-khehmóa-móa. Góakālínkóng, Tāi-sengsó͘chhiáⁿêlâng, bōetit-tio̍hchhì-chia̍hgóaêiân-sia̍h.”
|
有一日,耶穌tī法利賽人的厝,坐桌的時,設譬喻講,「有人辦大筵席,請濟濟人客;到食的時,差奴僕去kā所請的人客講,來,百項物便啦。眾人做一下時;一人講,有買田,應該著去看,請hō͘我辭。Koh一人講,有買牛五隻,著去試看,請hō͘我辭。Koh一人講,tú-á娶某,才bōe得通來。Hit ê奴僕tò去kā伊的主人講,主人受氣,吩咐奴僕講,著緊緊去城裡的大街小巷chhōa sòng-hiong,破病,跛腳,青盲的人來。奴僕講,主ah,照你所吩咐,taⁿ已經行,尚且有賰位。主人koh吩咐奴僕講,著去大路頂,籬笆邊,若有人著勉強伊入來,hō͘我的厝人客滿滿。我kā恁講,代先所請的人,bōe得著試食我的筵席。」
|
Chú-lângsīchíSiōng-tè, lô͘-po̍ksīchíthôan-tōêlâng. Iân-sia̍hsui-bóngpī-pānput-chíhong-sēng, nā-sīlâng-khehiáu-kúm̄hō͘Ichhiáⁿ; ì-sùsīkónghok-imêtō-lítāi-sengthôanIû-thàilâng, chóng-sīinngī-simm̄chiap-la̍p, só͘-íchhelô͘-po̍kthôantīpa̍tkok. Chitêphì-jūsui-jiânpúnsīchíIû-thàilâng, ia̍hōechíta̍ktāithiaⁿtō-líchōe-chōelâng. Siông-siôngūlângm̄àichiap-la̍ptō-lí, ia̍hēngsè-chêngêtāi-chìlâithe-thok, tì-kàusit-lo̍htit-tio̍hun-tiánêki-hōe. Lângnāchaichōe, ūkhiam-piêsim, hithōlângsui-bóngsòng-hiong, iáu-kú Siōng-tèhoaⁿ-híēngun-tiánhō͘i. Sèng-chhehkóng, “Chhùi-taêlângtio̍hkàuchúi-piⁿ, bôgûnêlângia̍hthanglâibóechiú, bóeni, bóesó͘chia̍hêmi̍h, m̄-sáikè-chîⁿ.” Kohkóng, “Chhùi-taêlângtio̍hlâi; àitit-tio̍hoa̍h-miāêchúi, thangpe̍h-pe̍htit-tio̍h.”
|
主人是指上帝,奴僕是指傳道的人。筵席雖罔備辦不止豐盛,但是人客尚且毋hō͘祂請;意思是講福音的道理代先傳猶太人,總是in硬心毋接納,所以差奴僕傳tī別國。Chit ê譬喻雖然本是指猶太人,亦ōe指ta̍k代聽道理濟濟人。常常有人毋愛接納道理,亦用世情的代誌來推托,致到失落得著恩典的機會。人若知罪,有謙卑的心,hit號人雖罔sòng-hiong,尚且上帝歡喜用恩典hō͘伊。聖冊講,「嘴乾的人著到水邊,無銀的人亦通來買酒,買奶,買所食的物,毋使價錢。」Koh講,「嘴乾的人著來;愛得著活命的水,通白白得著。」
|