首頁 >書目總表
書目總表
回上一頁
書名
Sèng-keng soán-lio̍k Tē sì pún    聖經選略第四本
作者是
Ko Kim-seng   高金聲
出版社
Tâi-oân Kàu-hōe Kong-pò-siā ìn   台灣教會公報社印
出版年
1955
篇名
Tē 44 chiuⁿ Iā chéng-chí ê phì-jū{ Má-thài 13: 3~ 23; Má-khó 4: 1~ 20; Lō͘-ka 8: 5~ 15. }   第44章掖種子的譬喻{ 馬太13:3-23;馬可4:1-20;路加8:5-15 }
顯示的樣式
 右邊漢譯  
Iâ-so͘kohēngphì-jūkóng, Ūchéng-chíêchhut-khìchéng-chí. êka-la̍uhlō͘-piⁿ, chiáu-ákàulóngchia̍hi. Ū-êka-la̍uhchio̍h-tōe, hitêthô͘chhim, hoat-gêkhiokkín, nā-sīthô͘chhim, ji̍tchhutpha̍ki, kunchiūko͘-tâ--khì. Ū-êka-la̍uhchhì-á-lāi, chhì-áhoat-khílâijia-pèi. Ū-êka-la̍uhpûitōe. Ū-êchi̍t-pah, ū-êla̍k-cha̍p, ū-êsaⁿ-cha̍p.Iâ-so͘êngê, êlângkapcha̍p-jīêha̍k-sengmn̄gphì-jūêkóe-seh. Iâ-so͘kóng, chéng-chí--êpò-iôngtō-lí. lō͘-piⁿ--êchhin-chhiūⁿthiaⁿtō-lí, Sat-tànliâm-piⁿkàu, chiongsim-ni̍h--êchhiúⁿ-khì. chio̍h-tōe--ê, chhin-chhiūⁿlângthiaⁿtō-líchiūhoaⁿ-hísiūi; nā-sīlāi-bīnkun, chiūia̍hchiām-sînā-tiāⁿ, kàuin-ūitō-lítú-tio̍hhōan-lānkhún-tio̍k, liâm-piⁿiàm-chiānkhì-saki. chhì-átiong-ng--ê, chhin-chhiūⁿlângthiaⁿtō-lí, chitsè-kanêkiáu-jiáu, hè-châiêbê-he̍k, su-io̍khoat-khítín-tāng, jia-pèhitêtō-líkàubōekiat-si̍t. pûi-tōe--ê, chhin-chhiūⁿlângthiaⁿtō-lí, siūikàukiat-chí, ūsaⁿ-cha̍p, la̍k-cha̍p, pah.Iâ-so͘kóngán-niūhun-piatténg-hōêlâng. Lántio̍hka-kīséng-chhatkhòaⁿlánchòetah-lo̍hchi̍t. Siat-súlánàisiūtō-líchhin-chhiūⁿpûi-tōe, tio̍hsiông-siôngkiûSiōng-tèpī-pānlánêsim, kohēngSèngSînkám-hòa, chiahōekiatké-chíkuiêng-kngSiōng-tè.
耶穌koh譬喻種子出去種子ka-la̍uh 路邊鳥仔有的ka-la̍uh 石地hit ê發芽但是枯tâ--去有的ka-la̍uh 刺仔內刺仔發起遮蔽有的ka-la̍uh 有的一百有的六十有的三十耶穌kap十二學生譬喻解說耶穌種子的播揚道理路邊的親像道理撒旦連鞭心裡的搶去石地的親像道理歡喜但是內面暫時若定因為道理tú著患難窘ta̍k連鞭厭賤棄捒刺仔中央的親像道理chit世間攪擾貨財迷惑私慾發起振動遮蔽hit ê道理bōe結實肥地的親像道理結子三十六十耶穌按呢分別等號家己省察tah落設使道理親像肥地常常上帝備辦koh感化ōe果子榮光上帝
回上一頁