Iâ-so͘khǹglângchiū-kūnIkóng, “Hōan-nātio̍h-bôakan-khó͘pētāng-tàⁿêtio̍hchiū-kūngóa, góasiúⁿ-sùlínpêng-an.” Sè-kanūiu-būn, pīⁿ-thiàⁿ, sí-sit, sòng-hiong, í-ki̍pchōe-chōehāngchai-lānêsū, oh-tittam-tng, oh-titthun-lún. Chechiàulângkhòaⁿ, ōekóngsītāng-tàⁿ, chóng-sīūchi̍thōkhahtāngêtàⁿ, chiū-sīlângêchōe. Chithōtàⁿlâng-lângū, nā-sīūêlia̍hchòebôtāng. Lângnāchaichōe, chiūchaichitêtàⁿka-kīpēbōekhí. Hithōlângnāchiū-kūnIâ-so͘, Iâ-so͘ōetû-khìiêchōe, náchhin-chhiūⁿthǹgiêtàⁿ. Iâ-so͘kohkóng, “Góaun-jiûkhiam-sùn, pēgóaêpēlâio̍hgóa, chiūlíêsimōepêng-an; in-ūigóaêpēsīkhoài, góaêtàⁿsīkhin.” Chitsó͘-chāisó͘kóng, m̄-sīkónglánchiū-kūnIâ-so͘, chiūtīchitsè-kanlóng-chóngbián-titkan-khó͘, sīhō͘lánchai, nātú-tio̍h, ūan-ùi êsó͘-chāi.
|
耶穌勸人就近祂講,「凡若著磨艱苦背重擔的著就近我,我賞賜恁平安。」世間有憂悶,病疼,死失,sòng-hiong,以及濟濟項災難的事,僫得擔當,僫得吞忍。Che照人看,ōe講是重擔,總是有一號khah重的擔,就是人的罪。Chit號擔人人有,但是有的掠做無重。人若知罪,就知chit ê擔家己背bōe起。Hit號人若就近耶穌,耶穌ōe除去伊的罪,ná親像褪伊的擔。耶穌koh講,「我溫柔謙遜,背我的背來學我,就你的心ōe平安;因為我的背是快,我的擔是輕。」Chit所在所講,毋是講咱就近耶穌,就tī chit世間攏總免得艱苦,是hō͘咱知,若tú著,有的所在。
|