Ūchi̍tji̍t, Iâ-so͘tùihiòng-koan-kháukeng-kè, khòaⁿ-kìⁿchi̍tlângtīhiatehchē, miâkiòMá-thài, ia̍hūmiâkiòLī-bī. Iâ-so͘kiòikóng, “Tègóa.” Má-thàiliâm-piⁿkhí-sin, pàng-sakiêthâu-lō͘lâitèIâ-so͘. Iâ-so͘ēngthian-kokêhok-khìhō͘i, sīkhah-iâⁿtōe-bīnchiūⁿbān-hāngmi̍h.
|
有一日,耶穌對餉關口經過,看見一人tī hia teh坐,名叫馬太,亦有名叫利未。耶穌叫伊講,「Tè我。」馬太連鞭起身,放捒伊的頭路來tè耶穌。耶穌用天國的福氣hō͘伊,是較贏地面上萬項物。
|
Láneng-kaitio̍ho̍hMá-thài, thiaⁿIâ-so͘êbēng-lēngliâm-piⁿthàn. Siat-súūsím-mi̍hthâu-lō͘ōechó͘-tònglánbōe-tit-thangtèIâ-so͘, chiūtio̍hhoaⁿ-hípàng-sak, chiahōe-tit-thangchòeIâ-so͘êha̍k-seng.
|
咱應該著學馬太,聽耶穌的命令連鞭趁。設使有甚物頭路ōe阻擋咱bōe得通tè耶穌,就著歡喜放捒,才會得通做耶穌的學生。
|
Lī-bītīinchhùpāntōaiân-sia̍hchhiáⁿIâ-so͘; ūchiah-êthiu-hiòngêlâng, ia̍hūhōan-chōeêlângsaⁿ-kapchētoh. Tha̍k-chhehlâng, Hoat-lī-sàilângki-chhìIâ-so͘êha̍k-sengkóng, “Línkaplínêsian-siⁿchhamthiu-hiòngêlâng, hōan-chōeêlângsaⁿ-kaplim-chia̍hsīcháiⁿ-iūⁿ? Iâ-so͘thiaⁿ-kìⁿchiūkóng, “Ióng-kiāⁿêlângm̄-sáii-seng, phòa-pīⁿ--êtio̍hēngi; góalâim̄-sīchiogīêlâng, sīchiohōan-chōeêlânghóan-hóe.”
|
利未tī in厝辦大筵席請耶穌;有趕逐抽餉的人,亦有犯罪的人saⁿ-kap坐桌。讀冊人,法利賽人譏刺耶穌的學生講,「恁kap恁的先生參抽餉的人,犯罪的人saⁿ-kap啉食是怎樣?耶穌聽見就講,「勇健的人毋使醫生,破病的著用祂;我來毋是招義的人,是招犯罪的人反悔。」
|