首頁 >書目總表
書目總表
回上一頁
書名
Sèng-keng soán-lio̍k Tē sì pún    聖經選略第四本
作者是
Ko Kim-seng   高金聲
出版社
Tâi-oân Kàu-hōe Kong-pò-siā ìn   台灣教會公報社印
出版年
1955
篇名
Tē 27 chiuⁿ Piàn-sūi--ê (Má-thài 9: 1~ 8;Má-khó 2: 1~ 12; Lō͘-ka 5: 18~ 26).   第27章半遂的(馬太9:1-8;馬可2:1-12;路加5:18-26)
顯示的樣式
 右邊漢譯  
Iâ-so͘kohkhìKa-pek-lông, kàuhiajōa, lângthiaⁿ-kìⁿIâ-so͘lâi, chiūchōe-chōelângûi-lûiiêchhù, thiaⁿIkóngtō-lí. Tehkóngê, ūêlângkngchi̍têpiàn-sūi--êlâi. Hitlângkhùi-la̍tbōekiâⁿ, só͘-íinpêng-iúēngpho͘-kàikngilâi, àikiûIâ-so͘i-hói. Lângchōe, kngbōe-titji̍p, chiūliânpho͘-kàikngchiūⁿchhù-téng, thiahkhanglūi-lo̍hIâ-so͘êbīn-chêng.
耶穌koh加伯農hia聽見耶穌濟濟圍lûi道理Teh半遂的Hit氣力bōe所以in朋友舖蓋耶穌醫好bōe得舖蓋厝頂lūi落耶穌面前
Iâ-so͘khòaⁿ-kìⁿhiah-êlângsìnchintōa, chiūtùipiàn-sūi--êkóng, Sòe-kiáⁿ, êchōesià-biánlah.In-ūisià-chōei-hópīⁿkohkhahiàu-kínêtāi-chì, só͘-íIâ-so͘tāi-sengkóngchitōe, jiân-āuchiūi-hóiêpīⁿ. ŪHoat-lī-sàilângthiaⁿ-kìⁿIâ-so͘kóngchitōe, sìnIâ-so͘Siōng-tè, chiūàm-chīⁿkóng, Siáⁿ-sūchhiàm-kôanlām-sámkàuán-ni? Siōng-tèí-gōa, chī-chūiōesià-biánlângêchōe? Iâ-so͘chaiinêì-sùkóng, Línsiáⁿ-sūàm-chīⁿgī-lūnkóng, êchōesià, á-sīkóng, giâpho͘-kàikiâⁿ, tá-lo̍hchi̍thāngkhahkhoài? To̍k-to̍khō͘línchaiJîn-chútōe-ni̍hūkôanthangsià-biánchōe;chiūpiàn-sūi--êkóng, Góabēng-lēngkhí-lâi, giâêpho͘-kàitò-khì.Hitêlângchiūkhí-lâi, chèng-lângêbīn-chênggiâpho͘-kàichhut-khì, chi̍tlō͘o-lóSiōng-tè. Chèng-lângkî-koàii, kuiêng-kngSiōng-tèkóng, Lánbatkhòaⁿ-kìⁿán-ni.
耶穌看見hiah-ê半遂的細囝赦免因為赦罪醫好koh-khah要緊代誌所以耶穌代先chit然後醫好法利賽聽見耶穌chit耶穌上帝暗靜啥事僭權濫糝按呢上帝以外chī-chūi ōe赦免耶穌in意思啥事暗靜議論抑是舖蓋佗落khah獨獨hō͘人主地裡赦免半遂的命令起來舖蓋tò去Hit ê起來眾人面前舖蓋出去o-ló上帝眾人奇怪榮光上帝bat看見按呢
ChitchiuⁿkóngIâ-so͘êkôan-lêngkapun-tiánê; lánêlêng-hûnlóan-jio̍kchhin-chhiūⁿpiàn-sūi. Iâ-so͘ūkôan-lêngthangkiùkiûIêlâng, in-ūiIbatkóng, Hōan-nātio̍h-bôa, kan-khó͘tāng-tàⁿêlângchiū-kūngóa, góasiúⁿ-sùpêng-an.
Chit耶穌權能kap恩典靈魂軟弱親像半遂耶穌權能因為bat凡若著磨艱苦重擔就近賞賜平安
回上一頁