首頁 >書目總表
書目總表
回上一頁
書名
Tang-hng ê kò͘-sū   東方ê故事
作者是
put-siông   不詳
出版社
Tai-lâm Sin-lâu Chū-tin-tông ìn   台南新樓聚珍堂印
出版年
1916
篇名
M̄ chai khin-tāng.    毋知輕重
顯示的樣式
 右邊漢譯  
Kó͘-cháê, Iankokūchi̍têchâi-tiāuêlâng, miâkiòGa̍k. Iliân-ha̍pChîn, Chhó͘, Hân, Tiō, Gūi, gō͘kokêpeng, lâikong-phahChêkok. Chêôngbēng-lēngChhiok-chúkhìtí-te̍kin; hoan-hùChhiok-chúkóng, tio̍hkapikau-chiàn, thâikàuōeiâⁿtùi-te̍k; , góabehbia̍têke-kòan, kuichong-cho̍kchòechi̍t-êthâi, liânlínchó͘-kongêhûn-bongtobehku̍t-khí-lâi. Chhiok-chúàm-chīⁿsiūⁿkóng, ēngchi̍tkokêpeng, behla̍kkokthàitòngōetiâu? kiûbōethâi-suchiū, niákáⁿǹg-bāngiâⁿin? Kàulióng-pêngchiaptīnê, Chhiok-chúkóaⁿ-kínchhutbēngthèpeng, in-ūikiaⁿ-liáuthâi-su. Behsiáⁿchaila̍kkokêpeng, chiongán-nichòechi̍t-ēhāmóa-lâi. Chêpengtōapāi; Chhiok-chútan-jînto̍k-bé, cháukàuputtikhìhiòng. Hit-sîiáuūchi̍têchiòng, miâkiòTa̍t-chú, chionghiah-êpāipengkohchi̍pchòe-tui; in-ūikun-hiòngputchiok, chhelângkhìtùiChê-ôngniágûn. Chê-ôngsiū-khìkóng, Chitlō͘-ēngêpeng, iáutehǹg-bānggóahoathiònghō͘inmah? , , . Āu-lâiTa̍t-chúêpeng, kapGa̍kkau-chiàn, kun-penglóngthangchia̍h, sim-koaⁿchiūlōan, só͘-íChêkohthâisu; Ta̍t-chúsòatīnbông. La̍kkokêpengthànchit-ê, chiàmchhit-cha̍pgōaêsiâⁿ-tî; liânChêkokêkiaⁿ-siâⁿphòa; kok-khò͘êkim-gûnchâi-pó, lónghō͘in poaⁿliáu-liáu. Chêôngcháu-khìkú-siâⁿn̍i̍h; āu-lâihō͘lângchhì-sí.
古早才調聯合攻拍命令踔子致敵in吩咐踔子kap交戰對敵家眷宗族一的祖公墳墓掘起來踔子暗靜thàiōe tiâu刣輸niá 向望in 兩爿踔子趕緊退因為驚了刣輸按呢一下hām倚來踔子單人獨馬Hit時達子hiah-ê做堆因為軍餉齊王齊王受氣路用teh向望in mah後來達子kap交戰軍兵心肝所以達子chit-ê七十城池京城國庫金銀財寶了了走去莒城後來刺死
Kìⁿ-nāhitkhahhâuēnglâng, ichiūkhòaⁿhit-êlângêchâi-tiāukàutah-lo̍h, chiahēngichòehit-ê, kiànkichok, chòeliáuchiahōesêng-kong. Nā-sīhitlângtochòebōelâi, behkahikiôngchông chòe, tek-khakōepìⁿchhutêlâi. Chêôngbēng-lēngChhiok-chúniáchi̍tkokêpeng, behkahitek-khaktio̍hthâi-iâⁿinla̍kkok, chekiámēngchi̍têtōaûi-lânê, behkiông-kiôngkahichòemah? Chhiok-chúōetô-cháu, si̍t-chāiChê-ôngpekikhìê. Kohchhin-chhiūⁿBêng-tiâu-béChông-chengê, Chhoàngchōhóan, kok-khò͘lóngkhang-hu, àitùikiaⁿ-siâⁿlāiêbûn-búkoaⁿtôetām-po̍hlâichòekun-hiòng, thangpêng-tiāⁿchit-êjiáu-lōan. Hiah-êkoaⁿlóngkóngchîⁿ, sīm-chìū-êtiâu-kò͘-ìtahchi̍ttiuⁿtòamn̂g-kháukóng, Chitkengchhùbehbōe, án-nilâimôaⁿ-phiànlângkóngintehchîⁿ. Liânkok-tiōng(hông-tèêtiūⁿ-lâng) án-ni. Hông-hō͘khêngiêsai-khia, kaphoe-húnchîⁿ, chha-put-toūcha̍p-bān; kau-tāiiêlāu-pē, khìhoatsiâⁿ-lāiêkun-peng. Hitêkok-tiōngtauchhitbānkhí-lâi, chí-ūhoatsaⁿbānnā-tiāⁿ. Kàuāu-lâiChhoàngkong-phòakiaⁿ-siâⁿ, hông-tèchū-chīn, hiah-êbûn-búkoaⁿlónghō͘Chhoànglia̍hkhì. Chiūēngchi̍tkhóanêhêng-hoa̍t, chiongchi̍têthun-kho͘tùihiah-êkoaⁿ-ôansûi-êthoalâikho͘thâu-khak, chiahmn̄gkhòaⁿinêchîⁿchhàngtòatah-lo̍h; kóngchiūēngthi̍h-thûiitîⁿkhahlo̍h-khì, ta̍kêtònglóngbōetiâu, kóng-kóngchhut-lâi. Hitêkok-tiōnghō͘ichiⁿsaⁿpahkúibānkhì; kohin-ūilângūkhahlāu, bōesiū-tithitkhóanêhêng-hoa̍t, kehji̍tsòasí-khì. Chhin-chhiūⁿchitkhóankò͘tāi-kio̍kêlâng, kapChêôngkhénghoathiòng-gûn, siāngchi̍tkhóanêgû-gōng.
見若hitgâuhit-ê才調tah-lo̍hhit-ê成功但是hitkah的確命令踔子kah的確刣贏inkiám為難強強kahmah踔子逃走實在齊王親像明朝尾崇禎國庫空虛京城文武淡薄軍餉平定chit-ê擾亂Hiah-ê甚至有的刁故意門口按呢瞞騙in teh國丈(皇帝丈人)按呢皇后sai-khiakap花粉差不多十萬交代老父城內軍兵Hit ê國丈tau起來只有若定後來攻破京城皇帝自盡hiah-ê文武刑罰鐵箍hiah-ê官員隨個頭殼intah-lo̍h鐵槌落去bōe tiâu講講出來Hit-ê國丈hō͘因為bōe受得hit刑罰死去親像大局kap餉銀siāng愚戇
回上一頁