首頁 >書目總表
書目總表
回上一頁
書名
Tang-hng ê kò͘-sū   東方ê故事
作者是
put-siông   不詳
出版社
Tai-lâm Sin-lâu Chū-tin-tông ìn   台南新樓聚珍堂印
出版年
1916
篇名
Hō hok oh-tit hun-piat.    禍福僫得分別
顯示的樣式
 右邊漢譯  
Tiong-kokêpak-hng, óa-kūngōa-kokêpian-kài, miâkiòSài-chiūⁿ. kó͘-cháê, hitsó͘-chāiūchi̍têlāu-lâng, intauchhīchi̍tchiah, tiuⁿ-tîsòaphah-m̄-kìⁿ, tāi-khàicháutùipak-pêngÔ͘-jînêtōe-hngkhì. Lângchiūlâithàmi, sòaian-ùi. Hitêlāu-lângkóng, Chit-êtāi-chìtek-khak; hok-khìkáⁿ. kúige̍h-ji̍t, hitchiahsit-lo̍h-khìê, hut-jiânchhamchi̍tchiahÔ͘-jînêsaⁿ-kaptò-lâi. Lângchiūlónglâikhòaⁿ, sòaikiong-hí. Hitêlāu-lângkóng, Chit-êtāi-chìtek-khak; chai-ēkáⁿ. Āu-lâiiêkiáⁿsiông-siôngàikhiâhitchiah; ūchi̍tji̍ttú-hókhìhō͘poa̍h-lo̍h-lâi, kha-kutsòasiàngtn̄g-khì. Chènglânglâithàm-bāii, sòaian-ui. Hitêlāu-lângkóng, Chittāi-chìtek-khak; hok-khìkáⁿ. Kohkehchiâⁿ, Ô͘-jînniáchinchōepeng, kong-phahji̍pSài-chiūⁿ, kìⁿ-nāsiàu-liânlâng, lóngtio̍hkia̍hke-sikhìkapÔ͘-jînsaⁿ-thâi. Tnghit-sîSài-chiūⁿêlâng, cha̍phūnkáuhūnkhahkekhì. Chí-ūchit-êpái-khaêinkiáⁿtit-tio̍hpó-chôaninêsìⁿ-miā.
中國北方倚近外國邊界塞上古早hit所在老人in張持拍毋見大概北旁胡人地方安慰Hit ê老人Chit-ê代誌的確福氣月日hit失落去忽然胡人saⁿ-kap tò來恭喜Hit ê老人Chit-ê代誌的確災厄後來常常hit拄好跋落來腳骨斷去探覓安慰Hit ê老人代誌的確福氣胡人攻拍塞上見若少年kia̍h家私kap胡人相刣hit時塞上只有chit-ê跛腳in得著保全in性命
Chiàuténg-bīnêkhóanikhòaⁿ, lângchitsè-kan, tit-tio̍hhok-khì, m̄-biánhoaⁿ-hí, tú-tio̍hchai-ê, m̄-biánhôan-ló; tio̍hàichaihok-khìêlāi-bīn, ūchai-ē, chai-ēêtiong-kan, iû-gôanūhok-khì. Lângōebêng-pe̍kchit-êtō-lí, chiūput-lūnsím-mi̍hsó͘-chāi, sím-mi̍h, sim-koaⁿpêng-ankhoài-lo̍k.
頂面世間得著福氣毋免歡喜拄著災厄毋免煩惱福氣內面災厄災厄中間猶原福氣明白chit-ê道理不論甚物所在甚物心肝平安快樂
回上一頁