首頁 >書目總表
書目總表
回上一頁
書名
Tang-hng ê kò͘-sū   東方ê故事
作者是
put-siông   不詳
出版社
Tai-lâm Sin-lâu Chū-tin-tông ìn   台南新樓聚珍堂印
出版年
1916
篇名
Kín-sīn só͘ kiâⁿ.    謹慎所行
顯示的樣式
 右邊漢譯  
Sam-kok-chhehchi̍tchāmKoanHûn-tióngpó-hō͘innn̄gêhiaⁿ-sóbehkapChôChhòchiūⁿkiaⁿkhì. lō͘-n̍i̍hChôChhòtiâu-kò͘-ìēngchi̍tkengpânghō͘insaⁿlângtòa, ì-sùbehhun-lōaninkun-sînêlé-sò. Chóng-sīKoanHûn-tióngchòeitiámla̍h-chekchhut-lâichhù-gōakhòaⁿchhehkàuthiⁿ-kng, lóngsió-khóaià-lánêbīn-sek. ChôChhòkhòaⁿ-kìⁿán-ni, koh-khahkèng-tiōngi.
三國冊雲長保護in兄嫂beh kap路裡刁故意hō͘ intòa意思beh昏亂in君臣禮數總是雲長蠟燭出來厝外天光小可厭懶面色看見án-nikoh較敬重
KoanHûn-tióngêsó͘chòesǹgkun-chúê só͘kiâⁿsì-chiàⁿkong-bêng; lóngkò͘-ìchng-chòe, khòaⁿSam-kokchhehêlânglóngkóngiàikò͘-ìchòekun-chúêmiâ-siaⁿ, chiahán-nilâisiám-pīhiâm-gî; nā-sīchāiKoanHûn-tióngêì-sùchiūán-nikóng, in-ūikoanKoan Hûn-tióngsó͘kò͘chiū-sīLâuêbīn-chiūⁿ, kapinhiaⁿ-sóêtek-hēng. Chènglângêlām-sámkóngtio̍hm̄-tio̍hilóngbô͘khòa-ì.
雲長君子四正光明故意裝作三國故意君子名聲án-ni閃避嫌疑但是雲長意思án-ni因為雲長就是面上kap in兄嫂德行ê lām-sámm̄著掛意
Chiàuán-niisiūⁿ, lánkàu-hōelāiêhōe-iúōechiàuiêhoat-tō͘lâikiâⁿ, ūkun-chúêkha-pō͘, kiámm̄-sīchinmah? Kìⁿ-nāūhiâm-gîêsó͘-chāi, chhin-chhiūⁿchiú-lâu, hì-hn̂g, hoa-keliú-hāng, kiáu-tiûⁿ, chelóngm̄-thangkhì, m̄-tān-nāpó-chôanka-kīêmiâ-siaⁿ, chiūlánêchúkapkàu-hōeêmiâ-siaⁿkoh-khahiàu-kíntio̍hpó-chôan.
án-ni 教會會友法度君子腳步kiám m̄是mah見若嫌疑所在親像酒樓戲園花街柳項kiáu場chem̄-thangm̄-tān-nā保全家己名聲kap教會名聲koh較要緊保全
Sèng-kengūkóng, Só͘kiâⁿtio̍htoan-chiàⁿ, chhin-chhiūⁿji̍t-sî; bo̍h-tithòng-chhiòngchiú-chùi, bo̍h-tithoòⁿ-seksiâ-îm, bo̍h-titsaⁿ-chiⁿòan-tò͘. (Lô-má13: 13)
聖經端正親像日時莫得放縱酒醉莫得好色邪淫莫得相爭怨妒羅馬1313
回上一頁