Sam-kok-chhehkìchi̍tchāmKoanHûn-tióngpó-hō͘innn̄gêhiaⁿ-sóbehkapChôChhòchiūⁿkiaⁿkhì. Tīlō͘-n̍i̍hChôChhòtiâu-kò͘-ìēngchi̍tkengpânghō͘insaⁿlângtòa, ì-sùsībehhun-lōaninkun-sînêlé-sò. Chóng-sīKoanHûn-tióngchòeitiámla̍h-chekchhut-lâichhù-gōakhòaⁿchhehkàuthiⁿ-kng, lóngbôsió-khóaià-lánêbīn-sek. ChôChhòkhòaⁿ-kìⁿán-ni, nákoh-khahkèng-tiōngi.
|
三國冊記一站關雲長保護in兩個兄嫂beh kap曹操上京去。Tī路裡曹操刁故意用一間房hō͘ in三人tòa,意思是beh昏亂in君臣的禮數。總是關雲長做伊點蠟燭出來厝外看冊到天光,攏無小可厭懶的面色。曹操看見án-ni,ná koh較敬重伊。
|
KoanHûn-tióngêsó͘chòesǹgsī kun-chúê só͘kiâⁿsì-chiàⁿkong-bêng; lóngbôkò͘-ìchng-chòe, khòaⁿSam-kokchhehêlânglóngkóngisīàikò͘-ìchòekun-chúêmiâ-siaⁿ, chiahán-nilâisiám-pīhiâm-gî; nā-sīchāiKoanHûn-tióngêì-sùchiūbôán-nikóng, in-ūikoanKoan Hûn-tióngsó͘kò͘chiū-sīLâuPīêbīn-chiūⁿ, kapinhiaⁿ-sóêtek-hēng. Chènglângêlām-sámkóngtio̍hm̄-tio̍hilóngbô͘khòa-ì.
|
關雲長的所做算君子所行四正光明;攏無故意裝作。看三國冊的人攏講伊是愛故意做君子的名聲,才án-ni來閃避嫌疑;但是在關雲長的意思就無án-ni講,因為關雲長所顧就是劉備的面上,kap in兄嫂的德行。眾人ê lām-sám講著m̄著伊攏無掛意。
|
Chiàuán-nikāisiūⁿ, lánkàu-hōelāiêhōe-iúnāōechiàuiêhoat-tō͘lâikiâⁿ, ūkun-chúêkha-pō͘, kiámm̄-sīchinhómah? Kìⁿ-nāūhiâm-gîêsó͘-chāi, chhin-chhiūⁿchiú-lâu, hì-hn̂g, hoa-keliú-hāng, kiáu-tiûⁿ, chelóngm̄-thangkhì, m̄-tān-nāpó-chôanka-kīêmiâ-siaⁿ, chiūlánêchúkapkàu-hōeêmiâ-siaⁿkoh-khahiàu-kíntio̍hpó-chôan.
|
照án-ni kā伊想,咱教會內的會友若會照伊的法度來行,有君子的腳步,kiám m̄是真好mah?見若有嫌疑的所在,親像酒樓、戲園、花街柳項、kiáu場,che攏m̄-thang去,m̄-tān-nā保全家己的名聲,就咱的主kap教會的名聲koh較要緊著保全。
|
Sèng-kengūkóng, “Só͘kiâⁿtio̍htoan-chiàⁿ, chhin-chhiūⁿtīji̍t-sî; bo̍h-tithòng-chhiòngchiú-chùi, bo̍h-tithoòⁿ-seksiâ-îm, bo̍h-titsaⁿ-chiⁿòan-tò͘. ” (Lô-má13: 13)
|
聖經有講,「所行著端正,親像tī日時;莫得放縱酒醉,莫得好色邪淫,莫得相爭怨妒。」(羅馬13:13)
|