Ló͘Ai-kongmn̄gKhóng-chúkóng, Kiáⁿthànpēêbēng-lēngsīūhàumah? Sînthànkunêbēng-lēngsīchīn-tiongmah? Án-niliân-liânnn̄gsaⁿpái, Khóng-chúlóngbôìni. Āu-lâiKhóng-chúchhut-lâitùiChú-kòngtehkóng, Tú-chiahLó͘-kuntehmn̄ggóa, khòaⁿkiáⁿthànpēêbēng-lēng, sīūhàuám̄sī, sînthànkunêbēng-lēngsīchīn-tiongám̄sī, góakhiokbôìni, m̄chailíphah-sǹgcháiⁿ-iūⁿ? Chú-kòngkóng, Káⁿthànpēêbēng-lēngchū-jiânsīhàu; sînthànkunêbēng-lēngchū-jiânsītiong; thàiūsím-mi̍hthangkohìni? Khóng-chúkóng, Chú-kònglíchin-chiàⁿsīsiáu-jînêlâng. Kiámm̄batthiaⁿ-kìⁿkóng, Kó͘-cháêsîūchi̍tbāntiuⁿchiàn-chhiaêkok, chiūūsìêkáⁿhó-táⁿlâikàn-chèngêjîn-sîn, iêkokchiahbōehō͘lângkoah-khì; ūchi̍tchhengtiuⁿchiàn-chhiaêkok, tio̍hūsaⁿêkáⁿkàn-chèngêjîn-sîn, iêsiā-chekchiahbôgûi-hiám; iāūchi̍tpahtiuⁿchiàn-chhiaêke, iātio̍hūnn̄gêkáⁿkàn-chèngêlâng, iêchong-biāuchiahbōehúikhì. Chòekiáⁿêlâng, ūchêng-líthangkapinlāu-pēsaⁿ-chiⁿ, bōekóngtitsībôlé-sò͘; chòepêng-iúêlâng, ōechiàulí-khìlâisaⁿ-chiⁿ, bōekóngtitsībôchiàukong-gī. Só͘-íkiáⁿthànpēêbēng-lēng, bēkàu-gia̍hthangkóngsīūhàu, sînthànkunêbēng-lēng, bēkàu-gia̍hthangkóngsīchīn-tiong; eng-kaitio̍hchim-chiok, khòaⁿisó͘chòesītio̍hám̄tio̍h, thangthànám̄-thang; sībōechip-koattit. Án-nichiahōechheng-ho͘titchòeūhàu, á-sīchheng-ho͘chòechīn-tiongtit.
|
魯哀公問孔子講,囝趁父的命令是有孝mah?臣趁君的命令是盡忠mah?Án-ni連連兩三擺,孔子攏無應伊。後來孔子出來對子貢teh講,tú-chiah魯君teh問我,看子趁父的命令,是有孝抑m̄是,臣趁君的命令是盡忠抑m̄是,我卻無應伊,m̄知你拍算怎樣?子貢講,子趁父的命令自然是孝;臣趁君的命令自然是忠;thài有甚物thang koh應伊?孔子講,子貢你真正是小人的人。Kiám m̄-bat聽見講,古早的時有一萬張戰車的國,就有4個敢好膽來諫諍的人臣,伊的國才bōe hō͘人割去;有一千張戰車的國,著有三個敢諫諍的人臣,伊的社稷才無危險;也有一百張戰車的家,也著有兩個敢諫諍的人,伊的宗廟才bōe毀棄。做子的人,有情理thang kap in老父相爭,bōe講得是無禮數;做朋友的人,會照理氣來相爭,bōe講得是無照公義。所以子趁父的命令,bōe夠額thang講是有孝,臣趁君的命令,bōe夠額thang講是盡忠;應該著斟酌,看伊所做是著抑m̄著,thang趁抑m̄-thang;是bōe執訣得。Án-ni才會稱呼得做有孝,抑是稱呼做盡忠得。
|
Hiān-sîūchi̍tkhóanêlâng, nātú-tio̍hlângkhǹgitio̍hsìnIâ-so͘lâiji̍psèng-kàu, ichiūkékàuchhin-chhiūⁿchinthàninlāu-pēêbēng-lēngêkhóan, chiūthe-sîkóng, Góanlāu-pēm̄chún, ásīkóng, Góanlāu-búm̄khéng. Kî-si̍tchit-êthànkàuêsū, sīchhuttīlângêliông-sim. Siat-súlánsiūⁿtek-khaksīhóchiūthàni. Nāphah-sǹgsīm̄tio̍hlánchiūlī-khuii. Mi̍h-sáiké-iàⁿthoapē-búlâitehthe-sîleh!
|
現時有一款的人,若tú著人勸伊著信耶穌來入聖教,伊就假到親像真趁in老父的命令的款,就推辭講,阮老父m̄准,抑是講,阮老母m̄肯。其實chit-ê趁教的事,是出tī人的良心。設使咱想的確是好就趁伊。若拍算是m̄著咱就離開伊。乜使假影拖父母來teh推辭咧。
|