Chiu-tiâuêsî, ūchi̍têjîn-kun, miâkiòHiu-ông, ichē-ūitēsaⁿnî, chiūchhōaⁿPoSūchòephian-hui, ôngput-chítek-thióng. Iāsiⁿchi̍têkiáⁿ, miâkiòPek-ho̍k. Kehnn̄gnîkúliáu-āu, chiūchiongiêchiàⁿ-bó͘sin-hō͘kapthài-chúGî-kiūhòe-khì, li̍pPoSūchòechiàⁿ-kenghông-hō͘, iāli̍pPek-ho̍kchòethài-chú. Chóng-sīchit-êPoSūsui-jiânhō͘Hiu-ôngput-chíthiàⁿ-thàng, iáu-kúm̄batkhòaⁿiūhoaⁿ-híkhuichhùilâichhiòêbīn-iông. Hiu-ôngài-titihoaⁿhí, ēngchinchōehoat-tō͘iālāngibōechhiò͘, chiū mn̄gipún-sin, khòaⁿiàiàn-cháiⁿ-iūⁿkhahsim-sek. PoSūkóng, Góachòecha-bó͘gín-náêsî, tīgóanchhù-n̍i̍htehchòein-chiûⁿ, ōekì-titthiahkhuihit-êtiû-tōanêsî, hithōsiaⁿput-chíhóthiaⁿ. Hiu-ôngchiūkóng, Án-nikhahkhoài. Chiūkiolângthôanchí-ìchhut-khìkau-tāihō͘-pō͘, (kóanchîⁿ-gûnêkoaⁿ), múi-ji̍ttio̍hphòechi̍tpahphit-êtiû-tōanji̍p-lâikeng-lāi, iāchiūchhôanhiah-êkhahūla̍têthài-kàm, chi̍tlângkhiāchi̍tpêng, chionghit-êtiû-tōan, tùithâu-ásió-khóakakhui, chi̍tlângkhiúchi̍tpêng, chhut-la̍tlìkhì, lìkàuki̍h8-ki̍h8kiu̍h-kiuh. PoSūthiaⁿ-liáuput-chíhoaⁿ-hí; m̄-kúkèbôkúiji̍t, náthiaⁿnákoàiⁿ-sì, m̄-nābôsím-mi̍hchhù-bī, sòanáchhin-chhiūⁿchinkiáu-jiáu, iāchiūm̄àichhiò, m̄àikohthiaⁿlah.
|
周朝的時,有一個人君,名叫幽王,伊坐位第3年,就娶褒姒做偏妃,王不止得寵。也生一個子,名叫伯服。隔兩年久了後,就將伊的正某申后kap太子宜臼廢去,立褒姒做正宮皇后,也立伯服做太子。總是chit-ê褒姒雖然hō͘幽王不止疼痛,iáu-kú m̄-bat看伊有歡喜開嘴來笑的面容。幽王愛得伊歡喜,用真濟法度,也弄伊bōe笑;就問伊本身,看伊愛按怎樣較心適。褒姒講,我做查某gín-ná的時,tī阮厝裡teh做衣裳,會記得拆開hit-ê綢緞的時,hit號聲不止好聽。幽王就講,án-ni較快。就叫人傳旨意出去交代戶部,(管錢銀的官),每日著配一百匹的綢緞入來宮內,也就傳hiah-ê較有力的太監,一人徛一爿,將hit-ê綢緞,tùi頭仔小可鉸開,一人khiú一爿,出力lì去,lì到ki̍h8-ki̍h8 kiu̍h-kiu̍h。褒姒聽了不止歡喜;m̄-kú過無幾日,ná聽ná慣勢,m̄-nā無甚物趣味,sòa若親像真攪擾,也就m̄愛笑,m̄愛koh聽啦。
|
Hiu-ôngsiūⁿ-liáubôhoat-tō͘, chiūchhōaichiūⁿ-khìông-kionglāiêtâi-téngn̍i̍h, chiahkiòlângkhhì pàng ian-tun. (ian-tunsīchhin-chhiūⁿiân-tângêkhóan-sit, chāi-chábôtiān-pòkaptiān-ōethangthong-tisiau-sit, hō͘pa̍tūichai, chiahēngchithō, tùikiaⁿ-siâⁿkhí, līchi̍tphò͘lō͘, ásīgō͘-lílō͘chiūchhāichi̍tki, ti̍t-ti̍tsòa, ti̍t-ti̍tchhut-khì; siat-súhông-tètú-tio̍hsím-mi̍hiàu-kínêsū, á-sīchha̍t-bélâichhim-hōantio̍h, chiūchiongian-tunpàng-khí-lâi, ji̍t-sîūkhòaⁿ-kìⁿian, mî-sîūkhòaⁿ-kìⁿhé, iāthâuchi̍tkināpàng, tē-jīkikhòaⁿ-kìⁿ, iāchiūpàng-khí-lâi; án-nibôjōa-kúchiūsì-kòeliâm-piⁿchaiôngūhōan-lān, kūn-hūêchu-hô͘chiūkhípenglâikiùkà). Tngteh-behpàngêsî, ūiêjîn-sînchhutchàukóng, Chesǹgsīpē-hākapLia̍t-kokêchu-hô͘ūiok, nām̄sīhōan-tio̍htōaiàu-kínêsū, tek-khakbōeēng-titpàngchit-êian-tuntit. Siat-súchím-mánāpàng, āu-lâiūsū, Lia̍t-kokchu-hô͘chiūm̄-sìn. Hiu-ôngkóng, Bôiàu-kín, ūtāi-chìgóachiahtam-tng. Hiān-sîthiⁿ-ēthai-pêng, thàiūsím-mi̍hsū? Chiūkiòlângkhìpàng. Kó-jiânkehbôjōa-kú, móa-thiⁿchôansīhé-ian, kūnkiaⁿ-siâⁿêchu-hô͘khòaⁿ-kìⁿ, sûi-sîniápengbehlâikiùkà; tiap-á-kútang-sailâm-pakkūn-hūêchu-hô͘lóngtòapengkàulah. Hiah-êchu-hô͘ta̍k-êlâitītâi-kha, mn̄g-khòaⁿôngūpêng-anábô, sīūsím-mi̍hkín-kipêtāi-chì. Hiu-ôngkahlângkāinkóng, Kai-chàibôsím-mi̍htāi-chì, sīin-ūikaphông-hō͘tehchhit-thô, pàng-khí-lâikhòaⁿ-bāiteh. Taⁿchhiáⁿlia̍t-ūitò-khìsiúlínêpún-kok. Hiah-êchu-hô͘thiaⁿ-liáu, líkhòaⁿgóa, góakhòaⁿlí, lóngbôōethangkóng, Chiūkohniápengtò-khì. PoSūtīhittâi-téng, khòaⁿ-kìⁿhiah-n̍i̍hchōeêpeng-bé, cháukáuphiⁿh-phiⁿhchhóankia̍hchhiuⁿkia̍hkiàm, kángkúi-nābānlângta̍k-êhiôngkài-kài, lóngsīphah-sǹgbehsiothâi, bôsiūⁿlâikàutèiābôsiáⁿbôsū, tāi-kebô-ìbô-sùkohtò-khì, siūⁿ-liáuchiūtōachhiòkhí-lâi. Hiu-ôngkhòaⁿ-liáuput-chíhoaⁿ-hí. Bôsiūⁿkohkehgō͘la̍knî, hut-jiânūKhián-jiôngêpengkon-phah lâi. Hiu-ôngkiòlângkóaⁿ-kínpàngian-tun, thangtiàukokūiêchu-hô͘niápenglâikiù-èng. Chāihiah-êchu-hô͘, ta̍k-êphah-sǹgsīHiu-ôngkapPoSūtehkún-chhiò, sòabôpòaⁿlângbehniápenglâi. Kehnn̄gji̍tkiaⁿ-siâⁿphòa, Hiu-ôngkapPoSūcháukàuLê-soaⁿ-kha, hō͘Khián-jiôngêôngjip-tio̍h, sòahō͘chhì--sí.
|
幽王想了無法度,就chhōa伊上去王宮內的台頂裡,才叫人去放煙墩。(煙墩是親像煙筒的款式,在早無電報kap電話thang通知消息,hō͘別位知,才用這號,tùi京城起,離一舖路,抑是五里路就chhāi一枝,直直續,直直出去;設使皇帝tú著甚物要緊的事,抑是賊馬來侵犯著,就將煙墩放起來,日時有看見煙,暝時有看見火,也頭一枝若放,第2枝看見,也就放起來;án-ni無偌久就四界連鞭知王有患難,近附的諸侯就起兵來救駕。當teh beh放的時,有伊的人臣出奏講,Che算是陛下kap列國的諸侯有約,若m̄是犯著大要緊的事,的確bōe用得放chit-ê煙墩得。設使chím-má若放,後來有事,列國諸侯就m̄信。幽王講,無要緊,有代誌我才擔當,現時天下太平,thài有甚物事?就叫人去放。果然隔無偌久,滿天全是火煙,近京城的諸侯看見,隨時領兵beh來救駕;tia̍p仔久東西南北近附的諸侯攏帶兵到啦。Hiah-ê諸侯逐個來tī台腳,問看王有平安抑無,是有甚物緊急的代誌。幽王教人kā in講,佳哉無甚物代誌,是因為kap皇后teh chhit-thô,放起來看bāi teh。今請列位tó去守lín-ê本國。Hiah-ê 諸侯聽了,你看我,我看你,攏無話thang講,就koh領兵tò去。褒姒tī hit台頂,看見hiah-n̍i̍h濟的兵馬,走到phiⁿh-phiⁿh喘,kia̍h槍kia̍h劍,káng幾若萬人,逐個兇kài-kài,攏是拍算beh相刣,無想來到tè也無啥無事,大家無意無思koh tó去,想了就大笑起來。幽王看了不止歡喜。無想koh隔五六年,忽然有犬戎的兵攻拍來。幽王叫人趕緊放煙墩,thang召各位的諸侯領兵來救應。在hiah-ê諸侯,逐個拍算是幽王kap褒姒teh kún笑,sòa無半人beh領兵來。隔兩日京城破,幽王kap褒姒走到驪山腳,hō͘犬戎的王jip著,續hō͘刺死。
|
Lūn-kàulângtīchitsè-kan, tehlâi-óngkau-pôe, lóngtio̍hūhit-êláu-si̍tsìn-iōngkhahiàu-kín. Chi̍tkùhôanchi̍tkù, nn̄gkùsīchi̍tsiang. Kó͘-lânggiânkóng, itgiânhòngchhut, sù-málântui; chiū-sīkiòlângtio̍hchiàuisó͘kóngêōelâikiâⁿ, m̄-thangsit-lo̍hsìn-iōng. Siat-súnākaplângpí-chiaptāi-chì, sim-lāiiābôsiūⁿ, chhìn-chháilām-sámkóng, Hi-hiha-ha, pe̍h-chha̍tpe̍h-koat, bôbehkóngsi̍t-chāiêōe, āu-lâinātú-tio̍hūchèng-kengtāi-chì, sui-jiânkóngkàuláu-láusi̍t-si̍t, lângiām̄khéngsiong-sìn. Chhin-chhiūⁿchiuHiu-ôngchiahchi̍tpáiêchòem̄tio̍h, chiūtì-kàukokphòa, liânka-kīêsìⁿ-miāiābôkhì. Khóng-chúkóng, Lângnābôsìn-si̍t, m̄chaián-chóaⁿ-iūⁿthàiōeēng-tit; chithōōesi̍t-chāichinbôchhò͘.
|
論到人tī這世間,teh來往交陪,攏著有hit-ê老實信用較要緊。一句還一句,兩句是一雙。古人言講,一言放出,駟馬難追;就是叫人著照伊所講的話來行,m̄-thang失落信用。設使若kap人chi̍h接代誌,心內也無想,chhìn-chhái lām-sám講,嘻嘻哈哈,白賊白訣,無beh講實在的話,後來若tú著有正經代誌,雖然講到老老實實,人也m̄肯相信。親像周幽王才一擺ê做m̄著,就致到國破,連家己的性命也無去。孔子講,人若無信實,m̄知按怎樣thài會用得;這號話實在真無錯。
|