Tēng-koāiⁿêsó͘-chāi, ūchi̍têlângkahinbó͘kā ichòechi̍tniákhò͘. Inbó͘mn̄gikóng, Behchòesím-mi̍hkhóan? Hitêlângkóng, Chiàuchhin-chhiūⁿgóakūêkhò͘hitkhóan. Inbó͘chiūchionghittèsinêpò͘, húi-hoāihō͘pháiⁿ, chiahchòechi̍tniákapiêkūêsaⁿ-tâng.
|
鄧縣的所在,有一個人教in某伊做一領褲。In某問伊講,欲做甚物款?Hit ê人講,照親像我舊的褲hit款。In某就將hit塊新的布,毀壞予歹,才做一領kap伊的舊的相同。
|
Kohūchi̍thāng; tīkúi-cha̍pnîchêng, Hiong-kángtaⁿ-chiahkoahkuiEng-kok, chiūūchinchōeEng-koklânglâitiàmtīhai, káⁿsīin-ūiiáu-bēūchòechhâi-hôngêsai-hūlâi, só͘-íhiah-êEng-koklâng, ūkhìchhiàⁿhiah-êpún-tōelângkāinchòeiûⁿ-ho̍k. Hiah-êpún-tōechhâi-hôngpō͘-pînm̄batkhòaⁿ-kìⁿhitkhóanêsaⁿ-á-khò͘, khòaⁿ-liáuhoankì-kà, chiaiāchi̍têtē-á, hiaiāchi̍têtē-á, kuiniáuikàuchoankhang. Chiūkohmn̄ginkóng, Behcháiⁿ-iūⁿchòe? HitêEng-koklângkóng, Chiàugóakūêhitkhóanán-ni chòe. Hitêchhâi-hôngchiūchiàuinkūêpān, kāikalo̍h-khìchòe, liânhithōkiⁿphòakhangkohthīⁿê, iiāchiàuhit-êkiⁿphòaêsè-bīn, kāikahō͘khui, chiahkohthīⁿ. Kàuāu-lâichòehó, hiaⁿ̍hkhìhō͘hit-êEng-koklâng, thí-khuikhì-lâichi̍t-ēkhòaⁿ, thàiōekuiniákakàuchiaiāchi̍tkhang, hiaiāchi̍tkhang, chiahkohpó͘kàuhoelo̍k-lo̍k? Chiūhâmikháu-chháu, m̄-nām̄kang-chîⁿhō͘i, tian-tòbehkāithópò͘-sinêgûn. Lióng-pêngcheng-lūnbōesoah; āu-lâiūlângchhut-lâikāinchhú, chiahtiâu-ti̍t.
|
閣有一項;tī幾十年前,香港taⁿ-chiah割歸英國,就有真濟英國人來踮tī遐,敢是因為猶未有做裁縫的師父來,所以hiah-ê英國人,有去請hiah-ê本地人kā in做洋服。Hiah-ê本地裁縫暴憑毋捌看見hit款的衫仔褲,看了番kì-kà,chia也一個袋仔,hia也一個袋仔,規領ui到專孔。就閣問in講,欲怎樣做?Hit ê英國人講,照我舊的hit款按做。Hit ê裁縫就照in舊的辦,kā伊鉸落去做,連hit號kiⁿ破空閣thīⁿ的,伊也照hit-ê kiⁿ破的勢面,kā伊鉸予開,才閣thīⁿ。到後來做好,hiaⁿ̍h去予hit-ê英國人,拸開起來一下看,thài會規領鉸到chia也一孔,hia也一孔,才閣補到花lo̍k-lo̍k?就含伊口吵,毋但毋工錢予伊,顛倒欲kā伊討布身的銀。兩爿爭論袂續;後來有人出來kā in處,才條直。
|
Lūn-kàuta̍kkokêhoat-tō͘kaphong-sio̍k, tolóngūhóiāūpháiⁿ; m̄-kúbehthànhit-êhóêkhahoh, beho̍hpháiⁿêsīkhahkhoài. Nābehkan-tachaihit-êpháiⁿêsó͘-chāi, iām̄chaithango̍hhóê, án-nikaphit-êTēng-kokêhū-jîn-lângtehchòekhò͘, chhamhit-êHiong-kángchhâi-hôngêtehchòeiûⁿ-ho̍k, ūsím-mi̍hkoh-iūⁿleh?
|
論到逐國的法度kap風俗,都攏有好也有歹;毋過欲趁hit-ê好的較僫,欲學歹的是較快。若欲kan-ta知hit-ê歹的所在,也毋知通學好的,按呢kap hit-ê鄧國的婦人人teh做褲,chham hit-ê香港裁縫的teh做洋服,有甚物各樣咧?
|