首頁 >書目總表
書目總表
回上一頁
書名
Tang-hng ê kò͘-sū   東方ê故事
作者是
put-siông   不詳
出版社
Tai-lâm Sin-lâu Chū-tin-tông ìn   台南新樓聚珍堂印
出版年
1916
篇名
Sū hông kah sî.    事逢合時
顯示的樣式
 右邊漢譯  
Ló͘-kokūchi̍têsìⁿSiêlâng, siⁿnn̄gêkiáⁿ, chi̍t-êàio̍hbûnê, chi̍t-êáio̍hê. Hitêàio̍hbûnêkhìChêkok, behkhòaⁿūkoaⁿthangchòe. Chêhô͘khòaⁿiêha̍k-būnchin, chiūchhiáⁿichòeinhiah-êKong-chúêsian-siⁿ. Hitêàio̍hêkhìChhó͘kokkìⁿChhó͘ông. Chhó͘ôngchinhoaⁿ-hí, kú-khíichòekun-chèng-si. Án-ninn̄gêhiaⁿ-tī-á, chi̍tbûnchi̍t, lóngtehchòetōakoaⁿ, sǹghián-chó͘êng-chong, ka-têngchinūkong-chháiê. Lâng-lângput-chíhim-sōanin. chinchhàu-khiáu, inhitchhù-piⁿūchi̍têsìⁿBēngê, iû-gôannn̄gêkiáⁿ, só͘ha̍k-si̍pêsiāngchi̍t-iūⁿ. Chhóng-sīlóngiáutehlo̍k-phek, kan-khó͘kàubōekhamtit. In-ūián-ni, chiūlâimn̄g-khí, khòaⁿinàn-cháiⁿ-iūⁿōekàuchiahhián-ta̍t; sìⁿSiêēngsi̍t-chāiinkóng. HitêsìⁿBēngêchiūkahhit-êo̍hbûnêtōakiáⁿkhìChînkok, behkhòaⁿūkoaⁿthangchòe. Chînôngthiaⁿihiah-êtō-tekêōechiūkóng, Hiān-chāithiⁿ-kha-ētōajiáu-lōanê, lóngtio̍hóa-khòpengêkhùi-la̍tchòeiàu-kín; ēngjîn-gīlâiliāu-líkok, behhāigóaêkokhō͘bia̍t. Chiūchionginhit-êtōakiáⁿēngke̍kkan-khó͘êhêng-hoa̍t, hō͘ipìⁿ-chiâⁿhòe-jîn, chiahpàngikhì. hit-êsòe-hànêkhìŌekok, tùiŌehô͘kóng-khítio̍hcháiⁿ-iūⁿlâikáng-si̍pê. Ōehô͘kóng, Hiān-sîgóaêkoksǹgput-chílóan-jio̍k, kohkapchiah-êtōakoksiokeh-kài. Só͘-ítùitōakok, eng-kaitio̍hsió-simkín-sīnlâiho̍k-sāii; tùisiókok, chì-hóēngan-búêhoat-tō͘; án-nichiahsǹgkiûkok-lāipêng-anêhong-hoat. Siat-súēngpeng-kôan, chiū-sītehchhēbia̍t-bôêlō͘. pàngchit-êlângôan-chôantò-khì, chiong-lâitek-khakōehāigóaêkok. Chiūchiongkhaichām-khí-lâi, chiahpàngitò-khìLó͘kok. HitêsìⁿBēng êkhòaⁿ-kìⁿnn̄gêkiáⁿm̄-nākoaⁿthangchòe, hóan-tńglóngpìⁿhòe-jîn, chiūkhìkàubeh, sòakhìsìⁿSiêinlāi-bīnichháu-nāu. HitêsìⁿSiêchiūkóng, Hōan-sūtú-tio̍hsî-kichiūheng-ōng, sit-lo̍hsî-kichiūchòepāi-hoāi. Línêha̍k-būnkapgóansiāngchi̍t-iūⁿ, m̄-kúhit-êsî-kisaⁿ-tâng.
魯國一個一個Hit êChê hô͘學問in hiah-ê公子先生Hit ê歡喜舉起軍政司按呢兄弟仔teh顯祖榮宗家庭光彩人人不止欣羨in湊巧in hit厝邊猶原學習siāng一樣總是teh落魄艱苦因為按呢問起in按怎樣顯達實在inHit êkap hit êhiah-ê道德現在天腳下擾亂倚靠氣力要緊仁義料理in hit ê艱苦刑罰變成廢人hit ê細漢講起怎樣講習現時不止軟弱kap chiah-ê隔界所以應該小心謹慎服事至好安撫法度按呢國內平安方法設使兵權就是teh滅無一個完全tò去將來的確斬起來tò去Hit ê看見毋但反轉廢人in內面吵鬧Hit ê凡事拄著時機興旺失落時機敗壞學問kapsiāng一樣毋過hit-ê時機相同
Chiàuán-nikhòaⁿ, thiⁿ-kha-ēêlí-khì, bōeōekóng-titsiông-siôngtio̍h, tāi-chìbōeōekóngtitchhiâng-chāim̄-tio̍htit. Ūêchitkhóanêtāi-chì, chāi-chásǹgchòeūlí-khì, chòe-liáutio̍h; kàuhiān-chāikhiokbōeōesǹg-titūlí-khì. Ūêchithāngmi̍hhiān-chāilō͘-ēng, kàuāu-lâim̄-kúpìⁿchòechinūlō͘-ēng. Só͘-ílí-khì, álí-khì, ūlō͘-ēngálō͘-ēng, khiokbōeōeit-tēnglâisiú-tit, lóngtio̍hkhòaⁿsím-mi̍hsî-chūn. Tāi-pi̍t, Só͘-lô-bûn, Giâu, Sùn, inêchun-kúichòejîn-kun, bōekóngtitinūsiuⁿkè-thâu. Lia̍p-sat-lō͘, GânHôe, insòng-hiongkàuchòekhit-chia̍h, khiā-khíhitphian-phiahoe̍h-toe̍hêhâng-á-lāi, bōeēng-titkónginthàipi-chiān. In-ūikoklângêsó͘chòe, Siōng-tèlóngūtiāⁿ-tio̍hêhō͘in, lângsó͘ōebián-kióngtit. Bēng-chúūkóng, sengbēng, hù-kùichāithian. Só͘-ílânglóngtio̍hsúipún-hūn, jīn-miā, thèng-hāu, chhut-chāithiⁿchú-ì, m̄-thangkiông-kiôngchòe. Sio̍k-gúūkóng, hôngkah; siat-sútāi-chìtú-tio̍hha̍hhit-ê, sui-jiânkhahgâukè-bô͘, chòekàuchinchiu-chì, tek-khekōetitthangsêng-kong.
按呢天腳下理氣講得常常代誌常在毋著代誌在早理氣做了現在算得理氣現在路用後來毋過路用所以理氣理氣路用路用一定守得甚麼時陣大衛所羅門in尊貴人君in過頭拉撒路in sòng-hiong乞食徛起hit偏僻狹迭巷仔內用得in卑賤因為上帝定著in勉強孟子富貴所以本份認命聽候出在主意毋通強強俗語kah設使代誌拄著hit-ê雖然gâu計謀周至的確成功
回上一頁