Chhitkokêsî, LīnSiong-jûsǹgsīhókháu-châi, kohūtám-le̍kêlâng, iūôan-chôanhittèpó-ge̍ktò-lâiTiō-kok, iātīBín-tîêsó͘-chāi, bôlêng-jio̍k-tio̍hiêkun-ông. Só͘-íTiō-ônghongichòesiōng-kheng. Chit-ūitian-tòpíLiâmPhókhahkoâiⁿ. LiâmPhóchi̍t-ēsiūⁿ, góatùisiàu-liânkàutaⁿ, keng-kèkáng-pahpáiêcheng-chiàn, chiahchòechiong-kunêchit; LīnSiong-jûput-kòkhòiêkháu-châi, hóan-tńgpígóakoaⁿchòekhahkoâiⁿ. Chiūtùilângkóng. Góanātú-tio̍hSiong-jûêsî, tek-khakbehlêng-jio̍ki. Siong-jûthiaⁿ-kìⁿchithōōe, múipáichhut-lâiêsî-chūn, nākhòaⁿ-kìⁿLiâmPhó, chiūkóaⁿ-kínsiámtùipiⁿ-ákhì. Isó͘ēngêlângkhòaⁿ-kìⁿinchú-lângchithōkhóan, chiūlia̍h-chòetōa-tōaêkiàn-siàu; tāi-kelâitùiSiong-jûsaⁿ-sî, behkhìpa̍tūi. Siong-jûchiahkāinkóng, Hiān-sîtē-itkiôngtē-ittōaêchiūsīChîn-kok. Chóng-sīgóatīitiān-téng, siōng-chhiáⁿkáⁿtōasiaⁿhoahlâichek-pīiChînông, hô-hòngLiâmchiong-kun, góakiámchin-chiàⁿsītehkiaⁿmah? Put-kòchit-tia̍pChîn-kokm̄káⁿlâiphahTiō-kok, chiū-sīin-ūiūgóannn̄glâng, nākau-chiapóng-lâiêsū, góaōesiat-hoat, m̄-kúcheng-chiànêtāi-chì, iû-gôantio̍hkhòLiâmchiong-kun. Siat-súgóannn̄gêput-hô, sīchhin-chhiūⁿnn̄gchiahhótehsaⁿ-chiⁿ, hit-êsè-bīnoh-titlóngoa̍h; só͘-ígóanākìⁿ-tio̍hi, chiūtāi-sengsiám-pī. In-ūigóasīlia̍hkok-kaêtāi-chìchòekhahiàu-kín, itùigóasǹgsīkò-jînêhia̍p-hiâmnā-tiāⁿ, só͘-íbôbehkapikè-kàulah. Isó͘ēngêlângthiaⁿ-liáuput-chíūchêng-lí, iāchiūo̍hinchú-lângêkhóan, tú-tio̍hLiâmPhóêkun-lâng, iālóngkhahniūi. LiâmPhóhitpêngêlâng, chiūnákiau-ngō͘khí-lâi, lia̍hchòeSiong-jûchin-chiàⁿkiaⁿi. Āu-lâiūchi̍tlângmiâkiòGûKheng, lâichhēLiâmPhó, chiongLīnSiong-jûêì-sùthiah-bênghō͘ithiaⁿ. LiâmPhóchiahchhíⁿ-gō͘hóan-hóe, chiūthǹg-pak-thehpēchi̍tkitek-poe, lâiSiong-jûintaujīn-chōe, chhiáⁿSiong-jûēngtek-poechek-hoa̍ti. Siong-jûchinhoaⁿ-híkhaniêchhiú, chhiáⁿiji̍p-khìlāi-bīn, hó-lékhóan-thāii; nn̄glângsòakiatchòesiⁿ-síêkau-pôe.
|
七國的時,藺相如算是好口才,閣有膽力的人,伊有完全hit塊寶玉tò來趙國,也tī黽池的所在,無凌辱著伊的君王。所以趙王封伊做上卿。這位顛倒比廉頗較懸。廉頗一下想,我對少年到今,經過káng百擺的爭戰,才做將軍的職;藺相如不過靠伊的口才,反轉比我官做較懸。就對人講。我若拄著相如的時,的確欲凌辱伊。相如聽見這號話,每擺出來的時陣,若看見廉頗,就趕緊閃對邊仔去。伊所用的人看了in主人這號款,就掠做大大的見笑;大家來對相如相辭,欲去別位。相如才kā in講,現時第一強第一大的就是秦國。總是我tī伊殿頂,尚且敢大聲喝來責備伊秦王,何況廉將軍,我kiám真正是teh驚mah?不過這霎秦國毋敢來拍趙國,就是因為有阮兩人,若交接往來的事,我會設法,毋過爭戰的代誌,猶原著靠廉將軍。設使阮兩個不合,是親像兩隻虎teh相爭,hit-ê勢面oh得攏活;所以我若見著伊,就代先閃避。因為我是掠國家的代誌做較要緊,伊對我算是個人的挾嫌若定,所以無欲kap伊計較啦。伊所用的人聽了不止有情理,也就學in主人的款,拄著廉頗的跟人,也攏較讓伊。廉頗hit爿的人,就ná驕傲起來,掠做相如真正驚伊。後來有一人名叫牛筐,來揣廉頗,將藺相如的意思拆明予伊聽。廉頗才醒悟反悔,就褪腹裼背一支竹杯,來相如in兜認罪,請相如用竹杯責罰伊。相如真歡喜牽伊的手,請伊入去內面,好禮款待伊;兩人續結做生死的交陪。
|
Lūn-kàuput-hôêtāi-chì, m̄-nākok-n̍i̍hūán-ni, ke-lāiiāsīūán-ni. Chiū-sīIâ-so͘êkàu-hōe, iābōekóngtitchiūbôán-ni. Batkhòaⁿ-kìⁿūsîchitpêngêkàu-hōekhòaⁿ-khinhitpêngêkàu-hōe, ásīhitpêngêhōe-iúkhòaⁿ-khinchitpêngêhōe-iú. Ūsîkóngbó͘lângsīkiûpiáⁿtit-tio̍hpiáⁿ, ásīkóngbó͘lângsīóa-khòsè-le̍k, iābatkóngbó͘mi̍hlângtobôha̍k-būn, hóan-tńgtehchòechip-sū, ásīkóngbó͘mi̍hlângtobôjia̍t-sim, cháiⁿ-iūⁿtehchòethôan-tō. Án-nitāi-kephoe-phêng; kóng-liáutolóngūinêlí-khì. Sū-put-timô͘-kúií-kengthànchit-êki-hōe, hō͘lílī-khuichèng-kengêlō͘, lâiji̍ptīiêkhôan-thòlah. Iāchiū-sīsè-sio̍klâng, in-ūikhòaⁿ-kìⁿlánêhōe-iúka-kīput-bo̍kbôsaⁿ-thiàⁿêsimōesòakiaⁿkàum̄káⁿlâi; án-nikàu-hōethàiōeheng-ōngni̍h? Só͘-íchhim-chhimǹg-bāngkàu-hōelāiêpêng-iú, nāūchithō, chiūkóaⁿ-kínkóe; nābôiātio̍hkín-sīnin m̄-thanghōan-tio̍h, bo̍h-titūphāngthanghō͘mô͘-kúiji̍p-khì.
|
論到不和的代誌,毋若國裡有按呢,家內也是有按呢。就是耶穌的教會,也袂講得就無按呢。捌看見有時這爿的教會看輕hit爿的教會,抑是hit爿的會友看輕這爿的會友。有時講某人是求餅得著餅,抑是講某人是倚靠勢力,也捌講某物人都無學問,反轉teh做執事,抑是講某物人都無熱心,怎樣teh做傳道。按呢大家批評;講了都攏有in的理氣。殊不知魔鬼已經趁一個機會,予你離開正經的路,來入tī伊的圈套啦。也就是世俗人,因為看見咱的會友家己不睦無相疼的心會續驚到毋敢來;按呢教會thài會興旺ni̍h?所以深深向望教會內的朋友,若有這號,就趕緊改;若無也著謹慎毋通犯著,莫得有縫通予魔鬼入去。
|
Ia̍hkohchi̍thāng, Siong-jûkapLiâmPhósńg-sīsiāngchi̍ttiānêjîn-sîn, LiâmPhóêsimūhō͘hit-êkong-bêngmiâ-siaⁿbê-khì, chiūkapSiong-jûm̄-hó. Siong-jûiākhoan-iôngi, kàuichaithanghóan-hóejīn-chōe, chiūhoaⁿ-híkohchiap-la̍pi, kapikau-pôe; chesǹg-sīchi̍tlângtùichi̍tlâng, pêng-iúóng-lâiêsūnā-tiāⁿ. Iáuūchi̍thāngkhahtōaiàu-kín, chiū-sīsè-kanlângkiâⁿm̄tio̍hlō͘, pōe-biūtō-lí, Siōng-tèiāchhut-chāiinkhìchòe, kàuichaithanghóan-hóejīn-chōe, chiūbehkohchiap-la̍pichòekiáⁿ; chithōsǹg-sīsiⁿlánêlêng-hûn, pē-kiáⁿêchì-chhin, chū-jiânkohkhahiàu-kín. Iūchhe-khiánKiù-chúIâ-so͘lo̍h-lâisè-kan, hō͘lângsìnlâitit-tio̍hkohkapSiōng-tèchhin-kūn. Iâ-so͘lâisè-kanthôanSiōng-tèkokêhok-im, hō͘lângchhíⁿ-gō͘chaichōe, sīchhin-chhiūⁿGûKhengthiah-bêngSiong-jûêì-sù. Taⁿlánlóngtio̍ho̍hLiâmPhó, chaithangchhíⁿ-gō͘jīn-chōe, bián-titāu-lâibehhóan-hóeêsî, chiahchaií-kengtîlah.
|
亦閣一項,相如kap廉頗算是siāng一殿的人臣,廉頗的心有予hit-ê光明名聲迷去,就kap相如毋好。相如也寬容伊,到伊知通反悔認罪,就歡喜閣接納伊,kap伊交陪;這算是一人對一人,朋友往來的事若定。猶有一項較大要緊,就是世間人行毋著路,悖謬道理,上帝也出在in去做,到伊知通反悔認罪,就欲閣接納伊做囝;這號算是生咱的靈魂,父囝的至親,自然閣較要緊。伊有差遣救主耶穌落來世間,予人信來得著閣kap上帝親近。耶穌來世間傳上帝國的福音,予人醒悟知濟,是親像牛筐拆明相如的意思。今咱攏著學廉頗,知通醒悟認罪,免得後來欲反悔的時,才知已經遲啦。
|