首頁 >書目總表
書目總表
回上一頁
書名
Tang-hng ê kò͘-sū   東方ê故事
作者是
put-siông   不詳
出版社
Tai-lâm Sin-lâu Chū-tin-tông ìn   台南新樓聚珍堂印
出版年
1916
篇名
Tio̍h chiàu kong-tō͘.   著照公道
顯示的樣式
 右邊漢譯  
Lia̍t-kokê, ChìnTō-kongmn̄gHông-iôngkóng, Hiān-sîLâm-iôngiáu-bēūkoāiⁿ-koaⁿ, chaisím-mi̍hlângōekham-tittngchit-êchit-jīm. Hông-iôngkóng, KáiHô͘ōeēng-tit. ChìnTō-kongkóng, KáiHô͘kiámkapūoan-siûêlângmah? Hông-iôngìnkóng, Kunmn̄ggóakhòaⁿsím-mi̍hlângōekham-tittngchit-êchit-jīm, tomn̄ggóaêsiû-jîn. ChìnTō-kongkóng, ; chiūēngi. Kok-lāiêlângkó-jiânlóngo-lói. jōa, ChìnTō-kongkohmn̄gHông-iôngkóng, Kok-n̍i̍hūniápengêkoaⁿ, chaisím-mi̍hlângōekham-tittngchit-êchit-jīm. Hông-iôngkóng, Ngó͘-áōeēng-tit. ChìnTō-kongkóng, Ngó͘-ákiámêhāu-siⁿmah? Hông-iôngkóng, Kunmn̄ggóakhòaⁿsím-mi̍hlângōekham-tittngchit-êchit-ji̍m, tomn̄ggóaêhāu-siⁿah. Tō-kongkóng, ; chiūchhái-ēngi. Kok-lāiêlângo-lóēngchit-êlângchintio̍hchin. Khóng-chúthiaⁿ-kìⁿán-nichiūkóng, Hông-iôngsó͘kóngêōe, chin-chiàⁿkhiohòan-hūn, kóngchelánêoan-siû. Tùilāi-bīnêtehkú-chiàn, hiâm-gî, kóngchelánêhāu-siⁿ. Chechin-chiàⁿkong-tōêlângah.
列國悼公黃羊現時南陽猶未縣官甚麼堪得chit-ê職任黃羊用得悼公kiámkap冤仇mah黃羊甚麼堪得chit-ê職任仇人悼公國內果然呵咾悼公黃羊國裡甚麼堪得chit-ê職任黃羊午仔用得悼公午仔kiám後生mah黃羊甚麼堪得chit-ê職任後生ah悼公採用國內呵咾chit-ê孔子聽見按呢黃羊真正怨恨冤仇內面teh舉薦嫌疑後生真正公道ah
Lūn-kàuhiān-kimêlâng, tōa-pòaⁿlia̍hjîn-chêngkhòaⁿkhahtùi-tiōng, bô-lūnhit-êlângêpún-cháiⁿ-iūⁿ. Siat-súgóaêsiû-jîn, tek-khakkóngin; góaêchhin-chhek, chiūēnghiah-êōelâio-lóin; lóngkhéngkóngkong-tōêōe. Sàm-subatkóng, Kapgóaê, chiū-sīhó-lâng; kapgóapháiⁿê, chiū-sīpháiⁿ-lâng; si̍t-chāichin-chiàⁿūiáⁿ. Chóng-sīlánkàu-hōelāiêlângiàu-kínm̄-thangchhin-chhiūⁿán-ni; tio̍ho̍hHông-iôngchiàukong-tōchiah. Ūín-chìnlânglâiji̍psèng-kàu, ákú-chiànlânglâitha̍ktōa-o̍h, lóngtio̍hchiàuhit-êlângêphín-hēngchim-chioklâikóng; m̄-thangūchi̍t-tiám-áphian-thánêsim. In-ūilánsó͘ín-chìnkú-chiànêlâng, chòe-liáuūbô͘-iūⁿ, chiūlánūêng-kng. Siat-súsó͘chiànêlânginêsó͘chòelóngchiàulánkú-chiànhitêōe, á-sīkàupòaⁿ-tiong-tn̂gchiahtáⁿ-chhà, chiūlánkú-chiànêlângchinpháiⁿsè-bīn; bōebián-tithō͘lângkónglánchiàukong-tō, á-sīkónglánbōebatlâng. Só͘-íkó͘-cháêhoat-tō͘, kú-chiàn-tio̍hgâulâng, kó-jiânūlī-ekkok-ka, chiūpó-kúêlângtit-tio̍hsiúⁿ-sù; ia̍hchiàntio̍hlâng, chòe-liáuūhōan-chōe, hit-êpó-kúêlângtio̍hliân-chō. Chhin-chhiūⁿchit-tia̍pêpó-chèng-jîntio̍hliân-tàiinêchek-sênghitkhóan. Khó-kiàntehchiànlângêkoan-hēchintōa, m̄-thangsûi-piānhut-lio̍ki.
論到現今大半人情對重無論hit-ê本身怎樣設使仇人的確in親戚hiah-ê呵咾in公道三思kap就是好人kap就是歹人實在真正總是教會要緊毋通親像按呢黃羊公道引進聖教舉薦大學hit-ê品行斟酌毋通一點仔偏袒因為引進舉薦做了模樣榮光設使in舉薦hit抑是半中長打衩舉薦勢面免得公道抑是所以古早法度舉薦著gâu果然利益國家保舉得著賞賜做了犯罪hit-ê保舉連坐親像這霎保證人連帶in責成hit可見teh關係毋通隨便忽略
回上一頁