Ji̍t-púnlânggâusóan-te̍ksîn-siātē, tīTang-pō͘chē-chēsīJi̍t-púnlângêî-bîn-chhoan, kìⁿ-nāsīî-bîn-chhoan, it-tēngūsîn-siā. Ūsó͘-chāi, î-bîn-chhoantīkong-ho̍kāu, hō͘pún-sénglângchiap-siulâi, chiūchiongsîn-siākáichòbiōhō͘lângkèng-pàingó͘-siōng, nāsīsîn-siāsan-tēlângchiap-siulâi, inchiūkái-chòlé-pài-tn̂g. TīSiū-hongA-mī-cho̍kêkàu-hōechiū-sīsîn-siākái-chōê, chinlí-sióng, khôan-kénghó, kohha̍h-ēng, nābôsoaⁿ-khahitkitōasîn-siāmn̂g() bôlângchaichit-kengpài-tn̂gsīsîn-siākáiê, in-ūiinkohēngkúi-nābānkho͘, ēngchúi-nîthi̍h-kin, kái-kiànkàuhòan-jiânit-sin, hō͘behkhìchòlé-pàiêlângōeseⁿ-chhutchong-giâmêsim. Góantīlé-pàiāukhìchham-kainêlé-pài, sian-siⁿkáng-tōtiong, khòaⁿgóanji̍p-khìchinhoaⁿ-hí, āu-lâiūchhiáⁿgóatùiinkóngōe, góaūkóngkúi-kùêchhéng-an, inchinhoaⁿ-hí, si̍t-chāiiāūsu-iàulánsiông-siôngtùiinkó͘-lē.
|
日本人gâu選擇神社地,tī東部chōe-chōe是日本人ê移民村,見nā是移民村,一定有神社。有所在,移民村tī光復後,hō͘本省人接收來,就將神社改做廟hō͘人敬拜偶像,nā是神社山地人接收來,in就改做禮拜堂。Tī壽豐阿美族ê教會就是神社改造ê,真理想,環境好,koh合用,若無山腳hit支大神社門() 無人知這間拜堂是神社改ê,因為in koh用幾若萬箍,用水泥鐵筋,改建到煥然一新,hō͘ beh去做禮拜ê人會生出莊嚴ê心。阮tī禮拜後去參加in ê禮拜,先生講道中,看阮入去真歡喜,後來有請我對in講話,我有講幾句ê請安,in真歡喜,實在也有需要咱常常對in鼓勵。
|