Chitkúinîtiongsoan-kàu-suî-tōngêsū, tiahkhahiàu-kínêkìtīē-bīn: LíKo͘-niû( A.. ) lâiTâi-lâm, chiapLô͘Ko͘-niûchòLú-o̍hêhāu-tiúⁿ. LîmKo͘-niû( AⁿA. ) khìtòaChiong-hòa. Tō͘Ko͘-niû( SabineE. ) 1916nîsiūphàilâiTâi-lâmkàLú-o̍hkapthôantō-lí.
|
Chit幾年中宣教師移動ê事,摘khah要緊ê記tī會面:李姑娘(A.. )來台南,接盧姑娘做女學ê校長。林姑娘(Aⁿ A. )去tòa彰化。杜姑娘(Sabine E. )1916年受派來台南教女學kap傳道理。
|
1921nî, SímGē-tunSian-seⁿ( . L. Sengleton, B. .) ; 1922nî, Gô͘Le̍k-chìKo͘-niû( . , B. A.), siūphàikàuTâi-ôan. Innn̄gūilóngsīūkeng-giāmêsian-seⁿ, ūo̍hTâi-ôanōekapJi̍t-púnōe, só͘-íput-chígâupang-chānha̍k-hāu, hō͘Tiōng-o̍hkapLú-o̍hêthêng-tō͘khahkôan.
|
1921年,沈毅敦先生(. L. Sengleton,B. .);1922年,吳力志姑娘(. ,B. A.);1922年,吳力志姑娘受派到台灣。In兩位lóng是有經驗ê先生,有學台灣會kap日本會,所以不止gâu幫贊學校,hō͘中學kap女學ê程度khah kôan。
|
1926nî, LiânNgá-lēKo͘-niû(S. ) kàuTâi-lâm. In-ūiKa-ná-tāiLiân-ha̍pKàu-hōesêng-li̍pêin-toaⁿ, pak-pō͘êsoan-kàu-suLâuTiong-kian(. ), MáTāi-pi̍t(. . . ) nn̄gūibo̍k-sukapLia̍tKo͘-niû() AnKo͘-niû() lónglo̍hlâitòalâm-pō͘chòkang. Gô͘Bo̍k-su-niû(. ) kapGô͘Ko͘-niû() 1931nîiālo̍hlâiTâi-lâm. Gô͘Ko͘-niûsīláu-liānêkhàn-hō͘-hū, gâupang-chānLíI-seng. TùiGô͘Bo̍k-su-niûlo̍hlâiliáu, lâm-pō͘êkàu-hōesèng-koa-tūitōachìn-pō͘. LiâmTek-lia̍tBo̍k-sutīTâi-ôanchòkang33nîkú, 1928nîsî-chit. ItīSîn-ha̍k-hāu, Tiong-o̍h, Chheh-pângchòkang, kohchinàikhìchng-siāsûnkàu-hōe.
|
1926年,連雅麗姑娘(S. )到台南。因位加拿大聯合教會成立ê因端,北部ê宣教師劉忠堅(. ),馬大衛(. . . )兩位牧師kap烈姑娘()安姑娘()lóng落來tòa南部做工。吳牧師娘(. ) kap吳姑娘()1931年也落來台南。吳姑娘是老練ê看護婦,gâu幫贊李醫生。Tùi吳牧師娘落來了,南部ê教會聖歌隊大進步。廉德烈牧師tī台灣做工33年久,1928年辭職。伊tī神學校,中學,冊房做工,koh真愛去庄社巡教會。
|
1930nî, HiBo̍k-su(. . G. ) kapBo̍k-su-niûkàuTâi-ôan, āu-lâikòe-khìtòaÉng-chhun. Kàu1934nîchiahkohlâiTâi-lâmliāu-líSîn-ha̍k-hāu. SímGē-tunSian-seⁿchhéng-àichòpò͘-tōêkang, 1931nîlī-khuiTiong-o̍h, 1933nîŌeSian-seⁿ(. . G. P. ) lâithapiêkhoeh. KohBíKo͘-niû(Beattie) iāsī1933nîlâiLú-o̍hchòSian-seⁿ.
|
1930年,Hi牧師(. . G. ) kap牧師娘到台灣,後來過去tòa永春。到1934年才koh來台南料理神學校。沈毅敦先生請ài做佈道ê工,1931年離開中學,1933年Ōe先生(. . G. P. )來thap伊ê缺。Koh米姑娘(Beattie)也是1933年來女學做先生。
|
SímSian-seⁿli-khuiTiong-o̍hliáu-āu, chū-chāitīLa̍k-kahchòtiong-sim, sì-kèthôanhok-im. Ēnghòan-tengkapoa̍h-tāngsiá-chinêhong-hoatlâipò-tō, put-chíhóki-hōe. LâuTiong-kianBo̍k-sulo̍h-lâilâm-pō͘, tīchē-chēsó͘-chāitāi-kíthôan-tō. In-ūisiaⁿ-liōngtōa, ūjia̍t-chêng, kohTâi-ôanōeiāchinláu: só͘-íkàuta̍kūitheng-chiòngchinchē, só͘kóngūkàm-tōngla̍t. 1934nî, LâuBo̍k-suêcha-bó͘-kiáⁿLâuLō͘-tekKo͘-niûlâi, tòatīChiong-hòachòpò͘-tōêkang.
|
沈先生離開中學了後,自在tī六甲做中心,四界傳福音。用幻燈kap活動寫真ê方法來報導,不止好機會。劉忠堅牧師落來南部,tī chē-chē所在大舉傳道。因為聲量大,有熱情,koh台灣話也真láu:所以到逐位聽眾真chē,所講有感動力。1934年,劉牧師ê查某囝劉路德姑娘來,tòa tī彰化做佈道ê工。
|