TùiGô͘Hi-êngBo̍k-suchiū-jīmliáu-āu, kàu-hōenáchìn-pō͘, chiūkè-e̍kbehsinkhípài-tn̂g. Kó-jiântio̍k-chhiú, sòatú-tio̍hkang-chèpiàn-tōng. Hōe-iúêhiàn-kimkiámchi̍tpòaⁿ, tióng-chipkapbo̍k-sutōahôan-ló. Gô͘Bo̍k-sujia̍t-simkî-tó, khek-khó͘chòhōe-iúêbô͘-iūⁿ; tāi-kechhut-la̍thiàn, hū-jîn-lângchē-chēhiàninêchong-sek-phínchòkhípài-tn̂gêlō͘-ēng. Tú-túhit-sî(1921) Ji̍t-púnThôan-tō-tūikàuTâi-ôanchē-chēsó͘-chāithôan-tō, Thok-si̍t() kapTo-si̍p() nn̄g-ūiSiāng-seⁿkàuPîn-tongchòkang. Chôankàu-hōetōajia̍t, thong-mêkî-tóiāsībôhi-hán, tāi-kaàithôan-tō. Ūlângkóngikhòaⁿ-kìⁿīⁿ-siōng, ēkóngbōelâiêtāi-chì; chi̍tsîkàu-hōetōahūn-lôan. Ka-chàiāu-lâiūan-chēng. Hōe-iúnābôchin-si̍têsìn-gióng, chi̍t-sîêkan-tajia̍t, si̍t-chāisīchingûi-hiám.
|
Tùi吳熙榮牧師就任了後,教會ná進步,就計劃beh新起拜堂。果然著手,sòa tú著工製變動。會友ê獻金減一半,掌執kap牧師大煩惱。吳牧師熱心祈禱,刻苦做會友ê模樣;大家出力獻,婦人人chē-chē獻in ê裝飾品做起拜堂ê路用。Tú-tú hit時(1921)日本傳道隊到台灣chē-chē所在傳道,拓植() kap多辻()兩位雙生到屏東做工。全教會大熱,thong暝祈禱也是無稀罕,大家愛傳道。有人講伊看見異象,會講未來ê代誌;一時教會大混亂。佳哉後來有安靜。會友若無真實ê信仰,一時ê干單熱,實在是真危險。
|
Chitkúi-nānî, it-poaⁿêhōe-iúchinàipò͘-tō. 1925nî, Sèng-kiatKàu-hōeTiong-tiân() Kam-toklāiTai-ôanthôan-tō. Í-chêngiāūchhiáⁿSi̍t-chhoan(), San-sek(), Hō-chhoan() kapKim-sim() chiah-êsian-seⁿlâithôan-tō. Tâi-ôankàu-hōe, nāthiaⁿtio̍hkóngsīKi-tok-kàu, bôlūnsiáⁿkhóanlónghoan-gêng. Chekhioksīchinhó, m̄-kúiāchinbēhiáusiūⁿ. ChitnîChinIâ-so͘-kàuiāthôan-jipTâi-ôan; lánkàu-hōetong-kio̍kūkhó͘-sim, chóng-sībôlōatōaéng-hióng.
|
Chit幾若年,一般ê會友真愛佈道。1925年,聖潔教會中田()監督來台灣傳道。以前也有請植村(),山室(),賀川() kap金森()chiah-ê先生來傳道。台灣教會,若聽著講是基督教,無論啥款lóng歡迎。Che卻是真好,m̄-kú也真bē曉想。Chit年真耶穌教也傳入台灣;咱教會當局有苦心,總是無偌大影響。
|