首頁 >書目總表
書目總表
回上一頁
書名
Lâm tâi kàu-hōe sú   南台教會史
作者是
Tù-chiá: Goân Lâm-pō͘ Tâi-oân Ki-tok Tiúⁿ-ló Kàu-hōe Tāi-hōe Le̍k-sú-pō͘ Iûⁿ Sū-ióng   著者:原南部台灣基督長老教會大會歷史部楊士養
出版社
Tâi-ôan Kàu-hōe Kong-pò-siā   台灣教會公報社
出版年
1963
篇名
17.Thoân-tō tī Phéⁿ-ó͘ kap Chiong-hòa.   17.傳道tī澎湖kap彰化。
顯示的樣式
 右邊漢譯  
KhìPhêⁿ-ô͘kapChiong-hòathôantō-lí, pêⁿ-pêⁿ1886ê, só͘-ípâitī-chia.
澎湖kap彰化道理平平1886ê所以tī-chia
(1) KhìPhêⁿ-ô͘thôan-tō.
(1)澎湖傳道
Hô-lânlângléngTâiêsî-chūn, í-kengbatphàisoan-kàu-sukhìPhêⁿ-ô͘. Í-āulângbatkohchiap-sòakhìthôantō-lí. Kàu18866goe̍hchhe6, KamBo̍k-sukapKoTióngkàuPhêⁿ-ô͘; cha̍p-gōaji̍t10gōaêchng-siāthôantō-lí. Hiah-êlângtì-ìthiaⁿ, chiàukhòaⁿūhim-bō͘tō-lí. KamBo̍k-sutò-lâipò-kòchiah-êsiau-sit, kóngūkohkhìthôanêpit-iàu. Liâm-piⁿūsaⁿêsìn-tô͘hiàn-kimbehchòPhêⁿ-ô͘thôan-tōêlō͘-ēng. Kàu-sū-hōethê-gīkóng, Phêⁿ-ô͘tio̍hchòTâi-ôanKàu-hōesoan-tō-khu, tāi-kechàn-sêng. Tùihit-chūnkhí, Phêⁿ-ô͘thôan-tōêkeng-hùikoat-tēngkuiTâi-ôanKàu-hōehū-tam. Āu-lâiūphàiN̂gChhim-hôkapN̂gLêng-kia̍tnn̄gūithôan-tō-sukhìtiàmPhêⁿ-ô͘.
荷蘭ê時陣已經bat宣教師澎湖以後bat koh接續道理188666牧師kap澎湖十外10庄社道理Hiah-ê致意欣慕道理牧師tò來報告chiah-ê消息kohê必要Liâm-piⁿ信徒獻金beh澎湖傳道ê路用教士會提議澎湖tio̍h台灣教會宣道區大家贊成Tùi hit-chūn澎湖傳道ê經費決定台灣教會負擔後來深和kap能傑傳道師tiàm澎湖
(2) Chiong-hòaêthôan-tō.
(2)彰化ê傳道
Koat-tēngPhéⁿ-ô͘soan-tōênn̄gji̍tāuTōa-siākàu-hōe, koat-gītio̍hkiàchîⁿkhìchòChiong-hòathôantō-líê1ō͘-ēng. Chiong-hòakekōan-thiaⁿêsó͘-chāi, peh-sèⁿchinkò͘-chip, kohpâi-gōa() êsimchinjia̍t. KamBo̍k-sukapkúi-nāêsìn-tô͘, ūlângsòechhù, kè-e̍kchitêjoa̍h-thiⁿbehlâichiapò͘-tō. Chóng-sīke-bînthiaⁿ-tio̍hhui-siôngsiū-khì, háng-hoahkóng, Tek-khakm̄-chúninkhíIâ-so͘-kàuêpài-tn̂gtòachia. Thôantō-líêkè-e̍km̄-soah, behthiahchhù, kohhō͘insèⁿ-miā.
決定澎湖宣道ê大社教會決議tio̍h彰化道理ê彰化縣廳ê所在百姓固執koh排外() ê牧師kap幾若信徒計劃chit ê熱天behchia佈道總是街民聽著非常受氣哄喝的確m̄准in耶穌教ê拜堂tòa chia道理ê計劃m̄-soahbehkoh hō͘ in性命
Chem̄-sīkan-tabóngtehhángnā-tiāⁿ, si̍t-chāiū-iáⁿbehán-nikiâⁿ. Só͘-íko͘-put-chiongkhìkìⁿTi-kōan; chóng-sībehchhap. KamBo̍k-suchiūpún-sinchǹgtùichiah-êpō-bînêtiong-kankòe, khìkàukōan-thiaⁿ. kiòlângchhōa, ti̍t-ti̍tlòngji̍pTi-kōanêlāi-tn̂g. Ti-kōankhòaⁿ-kìⁿsûi-sîkhí-lâingiâ-chi̍h. phah-sǹgchitêTi-kōan, chiū-sī8chêngKamBo̍k-subatēngkong-pêngêkan-chènglâipang-chāniêlâng. Chiū-sī1878, Bí-kokchûnput-hoatêpôe-siôngsū-kiāⁿ. Ti-kōantiāⁿtiāⁿsiūⁿ-tio̍hhit-tia̍pchinkai-chài, só͘-íchitchūnàichīnsó͘ēlâikhóan-thāiKamBo̍k-su. TùichitêTi-kōanêhó-ì, só͘-íchiahēthangkiàn-li̍pChiong-hòakethôan-tōêki-chhó͘. Chechin-chiàⁿSiōng-tèêín-chhōa.
Che m̄是干單tehnā-tiāⁿ實在有影beh按呢所以姑不將知縣總是beh chhap牧師本身tùi chiah-ê暴民ê中間縣廳chhōa直直lòng知縣ê內堂知縣看見隨時起來迎接phah算chit ê知縣就是8牧師bat公平ê干證幫贊ê就是1878美國不法ê賠償事件知縣想著hit-tia̍p佳哉所以chit-chūn款待牧師Tùi chit ê知縣ê好意所以thang建立彰化傳道ê基礎Chit真正上帝ê引chhōa
Chitê1886, khai-síthôan-tōchitnn̄gsó͘-chāi, si̍t-chāichinthanghoaⁿ-híê. In-ūichitnn̄gsó͘-chāithôan-tōêkeng-hùi, lóngTâi-ôanlângka-kīhū-tam.
Chit ê 1886開始傳道chit所在實在thang歡喜ê因為chit所在傳道ê經費lóng台灣家己負擔
回上一頁