Kàu-hōetong-kio̍kkám-kákūsiatTiong-o̍hêpit-iàu. Tong-sîchē-chēkàu-hōeūsiatsió-o̍h, tehpôe-iúⁿchiah-êsìn-tô͘êchú-tē, chóng-sīiáu-bōeūTiong-o̍h. Kiàn-siatTiong-o̍h, chi̍t-bīnthangpôe-iúⁿlângchòsió-o̍hêsian-seⁿ; kohchi̍t-bīnthangióng-sênghāk-seng ji̍pSîn-ha̍k-hāu. Chitêsū-gia̍pchintiōng-iàu, só͘-íBó-hōephàiÎJiâu-líSian-seⁿtī1883nîkòe-lâichún-pī.
|
教會當局感覺有設中學ê必要。當時chē-chē教會有設小學,teh培養chiah-ê信徒ê子弟,總是猶未有中學。建設中學,一面thang培養人做小學ê先生;koh一面thang養成學生入神學校。Chit ê事業真重要,所以母會派余饒理先生tī 1883年過來準備。
|
Tiong-o̍htī1885nî9go̍h21khai-hāu, sītiàmtīKū-lâu(). Khí-thâuha̍k-seng10miâ, hitha̍k-kîbōekiat-sokí-chêng, ūke-thiⁿkàu22miâ. 1890nî, in-ūihāu-siàtio̍hpe̍h-hiāūgûi-hiám, Só͘-íko͘-put-chiongchiām-sîpì-hāu. Āu-lâitīSin-lâuêsai-lâmkakūkhìsinêhāu-sià, tī1894nî2goe̍hkhui-o̍h. Eng-kokkàu-hōeêha̍k-seng(The) ūtiû-bō͘5pahgōapōng, lâichòchitêkiàn-tiok-hùi. ÎSian-seⁿtīTiong-o̍hchīn-la̍tchòkang, put-chítōalī-ek. Khó-siohin-ūiSian-seⁿ-niûêsin-thé, iput-tek-ítio̍hlī-khuiTâi-ôan. Tī1896nî9goe̍h, ÎSian-seⁿkapSian-seⁿ-niûchóankhìtòakok-lāiêNgó͘-keng-hù, ǹg-bāngtī-hiaêchúi-thó͘khahha̍h. Ilī-khuiTâi-lâm, tāi-kechinm̄-kam, in-ūitông-liâukapha̍k-sengchinkèng-thiàⁿi. ÎSian-seⁿtī-chiakào̍h, iāūtùchi̍t-púnpe̍h-ōe-jīêSam-jū-kengChù-kái. ÎSian-seⁿsî-chitliáu-āu, SòngTiong-kian, PaKhek-lé, KamÛi-lîmchu-ūiSoan-kàu-susaⁿ-sòachòhāu-tiúⁿ. (Koan-hēTiong-o̍hêsū, āu-lâibehkohsiá).
|
中學tī 1885年9月21開學,是tiàm tī舊樓()。起頭學生10名,hit學期未結束以前,有加添到22名。1890年,因為校舍tio̍h白蟻有危險,所以姑不將暫時閉校。後來tī新樓ê西南角有起新ê校舍,tī 1894年2月開學。英各教會ê學生(The )有籌募5百外鎊,來做chit ê建築費。余先生tī中學盡力做工,不止大利益。可惜因為先生娘ê身體,伊不得已tio̍h離開台灣。Tī 1896年9月,余先生kap先生娘轉去tòa國內ê五間富,向望tī-hia ê水土khah合。伊離開台南,大家真m̄甘,因為同僚kap學生真敬疼伊。余先生tī-chia教學,也有注一本白話字ê三字經註解。余先生辭職了後,宋忠堅,巴克禮,甘為霖諸位宣教師saⁿ-kap做校長。(關係中學ê事,後來beh koh寫)。
|