首頁 >書目總表
書目總表
回上一頁
書名
Lâm tâi kàu-hōe sú   南台教會史
作者是
Tù-chiá: Goân Lâm-pō͘ Tâi-oân Ki-tok Tiúⁿ-ló Kàu-hōe Tāi-hōe Le̍k-sú-pō͘ Iûⁿ Sū-ióng   著者:原南部台灣基督長老教會大會歷史部楊士養
出版社
Tâi-ôan Kàu-hōe Kong-pò-siā   台灣教會公報社
出版年
1963
篇名
8.Si̍t-chāi teh chhōe chin-lí.    8.實在teh chhōe真理。
顯示的樣式
 右邊漢譯  
Phêⁿ-ô͘ūchi̍têsiàu-liânlângmiâ-kiòLîmKiam-kim. Itha̍k-chhehlâng, ūtha̍kTiong-kokêkeng-tián, chai-iáⁿhitlāi-bīnūchinêkà-sī. Chóng-sīiêkeng-giāmchhin-chhiūⁿPó-lôLô-má7chiuⁿsó͘kóng, Iàibehkiâⁿ, m̄-kúka-kīsi̍t-chāikhùi-la̍t. Āu-lâiithiaⁿ-kìⁿūsinêchong-kàuí-kengthôan-ji̍pTâi-ôan. Kohūlângí-kengūthiaⁿ-kìⁿhok-im, ichiūkhìmn̄gkhòaⁿchitêsinêkà-sīSím-mi̍h? Hitêlângsiáⁿēhiáuikóng, chóng-sīūchiongchi̍ttiuⁿsiáCha̍p-tiâu-kàiêtoaⁿhō͘i. Hiah-êkài-bēngita̍ktiâutha̍k, lóngkám-kakchin. Chóng-sīisiūⁿkóng, Góasiat-súkhùi-la̍tthangthàn, án-nibehthàiūsiáⁿlō͘-ēng? Āu-lâiitha̍khiah-êCha̍p-tiâu-kài, ēngsè-sèsiáêsoeh-bêngkóng, Chiah-êKài-bēngSiōng-tèêBēng-lēng; láneng-kaitio̍hthàn, m̄-kúlánbē-ē.Tha̍kkàuchiaiput-chítông-kám. Kohsòa--lo̍h-khìkóng, Chóng-sīSiōng-tèlîn-bín, chheIêKiáⁿlâisè-kanchòlánêKiù-chú, lánsìn-khòI, m̄-nāētit-tio̍hsià-chōe, kohlánbehtùiItit-tio̍hkhùi-la̍tthangsūn-thànSiōng-tèêbēng-lēng.ChitêChin-líput-chíkám-tōngiêsim, só͘-íikám-kaktek-khaktio̍hkohgián-kiù, ichiūchēphâng-chûnkòe-lâiTáⁿ-káu, behchhōegōa-koksian-seⁿ. Bo̍k-suhit-chūnkhìPi-thâu, hitêsiàu-liânlângchiūjiokkhìhiachhōei. Bo̍k-suchinhoaⁿ-hí, in-ūichitêūsiūkàu-io̍kêsiàu-liânlângsi̍t-chāitehchhōechin-lí. Chitêsiàu-liânlângliâm-piⁿsìnIâ-so͘, āu-lâiiput-chítōalī-ekkàu-hōe. tiàmTáⁿ-káulánsiatêThôan-tōIóng-sêng-só͘chòsian-seⁿ.
澎湖少年名叫兼金讀冊中國ê經典知影hit內面ê教示總是ê經驗親像保羅羅馬7behm̄-kú家己實在氣力後來聽見ê宗教已經傳入台灣Koh已經聽見福音chit êê教示甚物Hit ê總是十條誡êhō͘Hiah-ê誡命lóng感覺總是設使氣力thang按呢beh thài路用後來hiah-ê十條誡細細ê說明Chiah-ê誡命上帝ê命令應該tio̍hm̄-kúbē會chia不止同感Koh sòa落去總是上帝憐憫ê世間ê救主信靠m̄-nā得著赦罪kohbeh tùi得著氣力thang順趁上帝ê命令Chit ê真理不止感動ê所以感覺的確tio̍h koh研究帆船過來打狗beh chhōe外國先生牧師hit-chūn埤頭hit ê少年jiokhia chhōe牧師歡喜因為chit ê教育ê少年實在teh chhōe真理Chit ê少年liâm-piⁿ耶穌後來不止利益教會tiàm 打狗ê傳道養成所先生
回上一頁