Keh-nî(1867) saⁿgoe̍h, KipBo̍k-sutùiĒ-mn̂gkòe-lâimn̄gtō-lí, ūchiap-la̍p5lângji̍pkàu-hōe. Chit5lângtiongūchi̍tlângmiâkiòChngChheng-hong. ItīTām-súisáiphâng-chûn. Chi̍t-páiIsáichûnkàutīĒ-mn̂g; ūchi̍tmê-hngkapi-kóankò͘-mn̂gêlângtâm-lūn, tùiIthiaⁿ-tio̍htō-lí. Tò-lâiTām-súichiūchiongiêngó͘-siōnghúi-hoāi, iāthiaⁿ-kìⁿtīpún-tóêlâm-pō͘ūKi-tokkàu-hōe, chiūpō͘-kiâⁿ9ji̍tkàuTâi-lâm, ǹg-bāngēthangtī-hiachhōe-tio̍hpài-tn̂g. Āu-lâiikhìTáⁿ-káu, kàuūisīpài-la̍k, chi̍tseng-khulóngsīthô͘-hún, khaiāchinthiàⁿ. Keh-ji̍t, ithiaⁿ-tio̍hHok-im, ēngchinjia̍t-sênglâithiaⁿ, liâm-piⁿchiap-la̍pchin-lí. Iniásé-léliáu-āu, si̍t-chāichintōapang-chānkàu-hōe. Chóng-sīkhó-siohkeh-nî, iūi-tio̍hbehtò-khìpún-hiuⁿchhōaiêhū-jîn-lânglâi; kàutīChó-iâⁿêpòaⁿ-lō͘, hō͘lângēngkùn-ákòng, ēngchio̍h-thâutìmsí. Hiah-êpháiⁿ-lângsiū-khì, sòaó͘iêsim-koaⁿchhut-lâichia̍h. ChesīTâi-ôanthâu-chi̍t-êsûn-kàu-chiá.
|
隔年(1867)三月,偕牧師tùi廈門過來問道理,有接納5人入教會。Chit 5人中有一人名叫莊清風。伊tī淡水駛帆船。一擺伊駛船到tī廈門;有一暝昏kap醫館顧門ê人談論,tùi伊聽著道理。Tò來淡水就將伊ê偶像毀壞,也聽見tī本島ê南部有基督教會,就步行9日到台南,向望會thang tī-hia chhōe著拜堂。後來伊去打狗,到位是拜六,一身軀lóng是土粉,腳也真疼。隔日,伊聽著福音,用真熱誠來聽,liâm-piⁿ接納真理。伊領洗禮了後,實在真大幫贊教會。總是可惜隔年,伊為著beh tò去本鄉chhōa伊ê婦人人來;到tī左營ê半路,hō͘人用棍仔摃,用石頭tìm死。Hiah-ê歹人受氣,sòa挖伊ê心肝出來食。Che是台灣頭一個殉教者。
|