首頁 >書目總表
書目總表
回上一頁
書名
Sèng-keng soán-lio̍k Tē jī pún   聖經選略第二本
作者是
Ko Kim-seng   高金聲
出版社
Tâi-oân Kàu-hōe Kong-pò-siā ìn   台灣教會公報社印
出版年
1951
篇名
Tē 33 chiuⁿ Sò-lô tī chio̍h-tōng Tāi-pi̍t koah i ê saⁿ-á-ku (I Sat-bó͘-jíⁿ 24 chiuⁿ)   第33章掃羅tī石洞大衛割伊ê衫仔襟(I撒母耳24章)
顯示的樣式
 右邊漢譯  
Sò-lôtui-kóaⁿHui-lī-sūlângliáu-āu, kapiêpengtò-lâi, ūlângSò-lôkóng,Tāi-pi̍ttiàmÚn-kî-tíêkhòng-iá.Sò-lôchiūkéngÍ-sek-lia̍têpeng, saⁿ-chhenglângkhìchhēTāi-pi̍t; kàulō͘-ni̍hchi̍tsó͘-chāi, piⁿ-áūchio̍h-tōng, Sò-lôji̍p-khìtāi-piān, m̄-chaiTāi-pi̍têlângia̍hchio̍h-tōnglāi. Kun-tèêlângTāi-pi̍tkóng, CháIâ-hô-hoakóng, Tek-khakēngtùi-te̍kkauêchhiú, chhut-chāiêì-sùlâikiâⁿ, kin-á-ji̍tkó-jiânèng-giāmchitêōe.Tāi-pi̍tkhìthau-koahSò-lôêsaⁿ-á-ku; í-kengkoah, sim-lāibōepêng-an, ka-kīsiūⁿsó͘kiâⁿbiáu-sīôngêkhóan-sit. Kun-tèêlângàithâi-síông. Tāi-pi̍tchó͘-tòngkóng, Igóaêchúkì-jiânhō͘Iâ-hô-hoaboah-iûêlé-sò͘siat-li̍pichòeông, góakhí-chhiúsiong-hāii, chhian-bānm̄-thang.
掃羅追趕腓利士了後kapêtò來掃羅大衛tiàm 尹奇底ê曠野掃羅以色列ê三千chhē大衛路裡所在邊仔石洞掃羅入去大便m̄知大衛ê石洞跟綴ê大衛耶和華的確對敵ê出在ê意思今仔日果然應驗chit ê大衛偷割掃羅ê衫仔襟已經心內bōe平安家己藐視ê款式跟綴ê刣死大衛阻擋ê既然hō͘耶和華抹油ê禮數設立起手傷害千萬m̄-thang
Sò-lôtāi-piānliáu, tùichio̍h-tōngchhut-khì, Tāi-pi̍tia̍hchhut-khì, kiòSò-lôêka-chiah-āukóng, Góaêchú, góaéôngah, Sò-lôoa̍t-kè-lâikhòaⁿ, Tāi-pi̍tphaktōe-ni̍hlāipàikóng, LângkóngTāi-pi̍tbehhāi, siáⁿ-sūthiaⁿchitêōe? kin-á-ji̍tthangchaichio̍h-tōnglāi, Iâ-hô-hoaūchiongkaugóaêchhiú, ūlângkhǹggóatio̍hthâi, nā-sīgóapó-siohésìⁿ-miā, kóng, GóaêChúkì-jiânhō͘Iâ-hô-hoaēnghoah-iûêlé-sò͘siat-li̍pichòeông, só͘-ígóam̄-káⁿkhí-chhiúsiong-hāii.Tāi-pi̍tchiūkia̍h-khíchhiúhiàn-chhutSò-lôêsaⁿ-á-ku, kohkóng, Góaêah, góachhiú-ni̍hūêsaⁿ-á-ku, chhiáⁿkhòaⁿ; góakoahêsaⁿ-á-kuia̍hthâi, chiūthangchaigóakhǹgpháiⁿêì-sùpōe-ge̍k; góalóngm̄-battek-chōe, nā-sībehtnggóa, hāigóaêsìⁿ-miā; sóaêtiong-kan, gōanIâ-hô-hoaphòaⁿ-tòan, gōanIâ-hô-hoathòegóapò-siû, chóng-sīgóam̄-káⁿkhí-chhiúsiong-hāi. Kó͘-cháêsio̍k-gúkóng, Pháiⁿtāi-chìtùipháiⁿ-lângchhut; nā-sīgóam̄-káⁿkhí-chhiúsiong-hāi. Í-sek-lia̍têôngchhut-lâilia̍hchī-chūi? tui-jipchī-chūi? behlia̍hsí-káu, tui-jipka-cháu. góaêtiong-kan, gōaIâ-hô-hoaphòaⁿ-tòan, thòegóasin-oan, kiùgóathoat-līêchhiú.
掃羅大便tùi石洞出去大衛出去掃羅ê尻脊後êêah掃羅越過來大衛地裡大衛beh啥事ê今仔日thang石洞耶和華êtio̍hnā是保惜ê性命ê既然hō͘耶和華抹油ê禮數設立所以m̄敢起手傷害大衛kia̍h起獻出掃羅ê衫仔襟kohêah手裡ê衫仔襟ê衫仔襟ê意思悖逆lóng m̄-bat得罪nā是beh tngê性命ê中間耶和華判斷耶和華報仇總是m̄敢起手傷害古早ê俗語tāi-chì tùi歹人nā是m̄敢起手傷害以色列ê出來chī-chūi追jip chī-chūibeh死狗追jip虼蚤ê中間耶和華判斷申冤脫離ê
Tāi-pi̍tkóngsoah, Sò-lôkóng, GóaêkiáⁿTāi-pi̍tah, chitêkiámêsiaⁿmah?chiūtōa-siaⁿthî-khàu, Tāi-pi̍tkóng, Góaēngpháiⁿkhóan-thāi, ēngpò-tapgóa, góakhah; kin-á-ji̍tkhóan-thāigóachin-chiàⁿūpîn-kú, in-ūiIâ-hô-hoakaugóaêchhiú, thâigóa. Lânglia̍h-tio̍htùi-te̍kkohpàngipêng-antò-khì, kiámūchitêtāu-chìmah? gōanIâ-hô-hoain-ūichit-tia̍psó͘chòeēngpó-tap. Taⁿgóachaitek-khaksòa-chiapchòeôngtī-líÍ-sek-lia̍tkok, ông-ūikian-kò͘; chhiáⁿtio̍hchíIâ-hô-hoalâichiù-chōakū-choa̍tgóaêhō͘-è, châu-bia̍tgóaêmiâgóalāu-pēêke.Tāi-pi̍tchiūchiù-chōa, Sò-lôchiahtò-khì. Tāi-pi̍tkapiêlângiû-gôantiàmsoaⁿ-chē.
大衛soah掃羅ê大衛ahchit ê kiámêmah大聲啼哭大衛款待報答khah今仔日款待真正憑據因為耶和華ê掠tio̍h對敵koh平安tò去kiámchit ê tāi-chì mah耶和華因為chit-tia̍p報答Taⁿ的確續接治理以色列王位堅固tio̍h耶和華咒誓拒絕ê後裔剿滅ê老爸ê大衛咒誓掃羅chiah tò去大衛kapê猶原tiàm山寨
Lánūtùi-te̍keng-kai o̍hTāi-pi̍têkhóan, in-ūiSèng-chhehkóng, Eng-kaitio̍hthiàⁿêtùi-te̍k, kohkóng, Lângm̄-thangka-kīpò-siû, in-ūiChúkóng, Pò-siûêtài-chìsio̍kgóa, góatek-khakpò-èng.
對敵大衛ê因為聖冊應該tio̍hê對敵kohm̄-thang家己報仇因為報仇ê tāi-chì的確報應
回上一頁