首頁 >書目總表
書目總表
回上一頁
書名
Sèng-keng soán-lio̍k Tē jī pún   聖經選略第二本
作者是
Ko Kim-seng   高金聲
出版社
Tâi-oân Kàu-hōe Kong-pò-siā ìn   台灣教會公報社印
出版年
1951
篇名
Tē 6 chiuⁿ Chham-sun sí (Sū-su-kì 16: 22~ 31).   第六章參孫死(士師記16:22-31)
顯示的樣式
 右邊漢譯  
Chham-sunKa-satêkaⁿ-lāi, put-chíkan-khó͘, chhiⁿ-mî, káⁿūchhim-chhimhóan-hóe, ka-kīêtāng-chōe; iêthâu-mn̂gia̍hûn-ûn-átn̂g. Hui-lī-sūêlângsó͘pàiêSiōng-tè, miâTāi-kong. Hui-lī-sūêthâu-lângí-kenglia̍hChham-sun, chiūkóng, LánêSiōng-tèchionglánêtùi-te̍kChham-sunkaulánêchhiú; chiūchū-chi̍pchèng-lângchhin-chhiūⁿchòe-chiòêkhóan-sit, tōa-tōachè-hiànTāi-kongSiōng-tè. Chèng-lângchū-chi̍pkhòaⁿ-kìⁿChham-sun, chiūhoaⁿ-hío-lóTāi-kong, kóng, Chitêlângchòelánêtùi-te̍k, batphah-pháiⁿlánêtōe-hng, thâilánêpeh-sìⁿ, taⁿlánêSiōng-tèchiongikaulánêchhiú.
參孫迦薩ê監內不止艱苦青盲深深反悔家己ê重罪ê頭毛ûn-ûn-á腓利士êê上帝Tāi-kong腓利士ê頭人已經參孫ê上帝ê對敵參孫ê聚集眾人親像做醮ê款式大大祭獻Tāi-kong上帝眾人聚集看見參孫歡喜o-ló Tāi-kongChit êê對敵bat phah歹ê地方ê百姓taⁿê上帝ê
Ka-satsiâⁿ-lāiūchi̍têkeng-biōput-chítōa, ūnn̄g-kitōa-thiāusaⁿ-līhn̄g, chhù-téngóa-khòchínn̄g-kiêkhùi-la̍t. Chiàulánphah-sǹg, ūchi̍têhì-pîⁿ, keng-lāiêlângkapchhù-téngêlângōekhòaⁿ-kìⁿ. Tāi-kehoaⁿ-híê, chū-chi̍pchit-keng, thoachham-sunlâi, àihì-lângi, hō͘ichòepá-hìêkhóan-sit.
迦薩城內宮廟不止兩支大柱相離厝頂倚靠chí兩枝ê氣力phah算戲棚宮內êkap厝頂ê看見大家歡喜ê聚集chit間參孫戲弄hō͘把戲ê款式
Keng-lāiūta-po͘-lâng, hū-jîn-lângmóa-móa, Hui-lī-sūêthâu-lânglóngtī-teh, chhù-téngūsaⁿ-chhenglângtehkhòaⁿ. Chham-sunkhaniêgín-nákóng, Hō͘góabongchhùêthiāu, góaàiseng-khuthe.Chham-sunchiūkî-tóIâ-hô-hoa, kóng, Iâ-hô-hoaSiōng-tèah, khún-kiûsiàu-liāmgóa; Siōng-tèah, khún-kiûsiúⁿ-sùgóaêkhùi-la̍tchitpáichiū; in-ūiHui-lī-sūlângiahgóaêba̍k-chiu, hō͘góathangchitêoan-siû.Kî-tóliáu, chiūlámchínn̄gkithiāu, chi̍tkiēngchó-chhiú, chi̍tkiēngiū-chhiú, kóng, GōankapHui-lī-sūlângsaⁿ-kap; chiūchhutiêkhùi-la̍t, chhù, keng-lāikapchhù-téngêlânglóng-chóngteh-sí. Chham-sunêji̍tsó͘hāi-síêlâng, oa̍hêsó͘thâi--ê, koh-khahchōe.Iêchhin-lânglóng-chónglâisiu-si̍piêsin-si, kngkàuSó-la̍tkapI-si̍t-tōêtiong-kan, chòngiêlāu-pēMá-lô-aêbōng-lāi.
宮內ta-po͘人婦人人滿滿腓利士ê頭人lóng tī-teh厝頂三千teh參孫ê gín-náHō͘ê身軀the參孫祈禱耶和華耶和華上帝ah懇求數念上帝ah懇求賞賜ê氣力chit pái因為腓利士iahê目睭hō͘thangchit ê冤仇祈禱chí左手右手kap腓利士saⁿ-kapê氣力宮內kap厝頂êlóng總硩死參孫ê害死êê刣êkoh-khah chōeê親人lóng總收拾ê身屍Só-lia̍t kap I-si̍t-tō ê中間ê老爸馬羅亞ê墓內
Chham-sunêtāi-chìtio̍hhō͘lánkéng-séng. Lângí-kengtit-tio̍hSèngSîntōatōapang-chān, āu-lâisòe-jīsiú-kí, ōetōa-tōasiūbê-he̍k, jiáSiōng-tèchek-pī.
參孫ê tāi-chì tio̍h hō͘警醒已經得著幫贊後來細膩守己大大迷惑上帝責備
Chham-sunchòeSū-suchiáng-kóanÍ-sek-lia̍tlângkiōngjī-cha̍p.
參孫士師掌管以色列二十
回上一頁