Pún-sénglângkòe-khìūiosim-pū-á() êsi̍p-kòan, só͘ioêsim-pū-ánākàukiat-hunêsek-tòngnî-lêng, chiūtīhitnîênî-bóe, siat-hoathō͘inhun-in, chekiò-chò“kappâng,” á-sīchòtōa-lâng, sakchòtui, kî-ji̍tkhahsiôngsīkòenîmê-hng29mê, á-sī30mê. Kó͘-chásīkiông-chè, put-kóanpún-lângêì-chìcháiⁿ-iūⁿ, sī-tōa-lângtehchú-ì. Ēkéngtīnî-bóeêin-toaⁿ, iāsīin-ūihitsîsàngsînliáu, m̄-biánkohkhòaⁿji̍t, bēhōan-tio̍hsîn-soah, ta̍khāngthangkhahchiông-kán, chiat-séngchē-chēhùi-iōng, kīn-lâitī12goe̍hnáchēlângkè-chhōa, hitêin-toaⁿ: chi̍tbīnsīsiūⁿkóngtng-tánsîn-bêngseng-thiankhì, bēsiū-tio̍hok-soah. Nātīchitgoe̍hêtiong-kanhun-in, tāi-ketehbângkòe-nîkeng-chèēthangtōa-tōachiat-séng.
|
本省人過去有育新婦仔() ê習慣,所育ê新婦仔若到結婚ê適當年齡,就tī hit年ê年尾設法hō͘ in婚姻,這叫做「合房」,抑是做大人,sak做堆,期日khah常是過年暝昏29暝,抑是30暝。古早是強制,不管本人ê意志怎樣,序大人teh主意。會揀tī年尾ê因端,也是因為hit時送神了,m̄免koh看日,bē犯著神煞,ta̍k項thang khah從簡,節省濟濟費用,近來tī 12月ná濟人嫁娶,hit-ê因端:一面是想講當等神明升天去,bē受著惡煞。若tī chit月ê中間婚姻,大家teh忙過年,經濟會thang大大節省。
|
Kiat-lūn
|
結論
|
Í-siōng17, 18kap19hāngsó͘ūêkòan-sio̍k, lóngsīchhuttùibê-sìn. Lánsèng-tô͘m̄-nām̄-thangthàn, kohtio̍hchīn-la̍tkái-kek, î-honge̍k-sio̍k, chhōalângsìnChúIâ-so͘tit-tio̍hkiù.
|
以上17,18 kap 19項所有ê慣俗,lóng是出對迷信。咱聖徒m̄-nā m̄-thang趁,koh著盡力改革,移風易俗,chhōa人信主耶穌得著救。
|