Tâi-ôanêkòan-sio̍kūchinkúêthôan-thóng, nā-sītngtīliû-thôanêtiong-kanūsit-chin, sīm-chìtīhittiong-kanūsiâ-tōêchhim-ji̍psòapìⁿ-chòbê-sìn. LánchòChúêha̍k-sengeng-kaitio̍hchai, khó-siohūêlánbôcha̍p-hunbêng-pe̍khitêiû-lâi, tì-kàum̄-chaithangthànám̄-thang. Tāi-hōechinkoan-simsìn-tô͘sìn-gióngêsûn-chūi-sèng, jīn-tēngsu-iàuchí-tōsìn-tô͘bêng-pe̍kchāi-lâiêkòan-sio̍kkapsìn-gióngêkoan-hē, chiūtīkū-nîchhutchi̍tpún“Ki-tok-tô͘kapTâi-ôanKòan-sio̍k.” Chhut-pánliáu-āukó-jiântit-tio̍hkokhong-bīnêchàn-tông, hoaⁿ-hítha̍k, tì-kàuchhut-pánbôkúchiūliâm-piⁿbēliáu, nā-sīiau-kiûêsiaⁿiáuchintōa. In-ūián-ni, chiūkoat-tēngkohchài-pán.
|
台灣ê慣俗有真久ê傳統,若是當tī流傳ê中間有失真,甚至tī hit中間有邪道ê侵入續變做迷信。咱做主ê學生應該著知,可惜有ê咱無十分明白hit-ê由來,致到m̄知thang趁抑m̄-thang。大會真關心信徒信仰ê純粹性,認定需要指導信徒明白在來ê慣俗kap信仰ê關係,就tī舊年出一本「基督徒kap台灣慣俗。」出版了後果然得到各方面ê贊同,歡喜讀,致到出版無久就連鞭賣了,若是要求ê聲iáu真大。因為按呢,就決定koh再版。
|
Tīchho͘-pánêsî, ūtām-po̍hjī-im, jī-kùêchhò-gō͘, chit-panglī-iōngchitêchài-pánêki-hōe, chīn-liōngchhiâu-chiàⁿ, kohūsiong-tongêcheng-pó͘, ǹg-bāngēkhahkīntīôan-chôan, lâita̍t-sêngchí-tōêbo̍k-tek.
|
Tī初版ê時,有淡薄字音,字句ê錯誤,chit-pang利用chit-ê再版ê機會,盡量chhiâu正,koh有相當ê增補,向望會較近tī完全,來達成指導ê目的。
|
Chitpúngôan-lâisīLâm-pō͘Tāi-hōechhut-pán--ê. Taⁿkàu-hōeí-kengtīChúin-tiánêē-bīnchiâⁿ-chòchi̍t-ê, sêng-li̍pChóng-hōe, só͘-íǹg-bāngchitêtē2pánchitpúnētit-tio̍hchôankàu-hōeêsìn-tô͘êchàn-tông, hoaⁿ-hítha̍k, tit-tio̍hlī-ek, saⁿ-kapchìn-ji̍psì-chiàⁿêsìn-gióng.
|
Chit本原來是南部大會出版ê。Taⁿ教會已經tī主恩典ê下面成做一個,成立總會,所以向望chit-ê第2版chit本會得到全教會ê信徒ê贊同,歡喜讀,得到利益,相kap進入四正ê信仰。
|
GôanChúkohsù-hokchitpúnsió-chheh, ēpang-chānsìn-tô͘sìn-gióngkhahsì-chiàⁿcheng-chìn, lâiêng-kngIêsèng-miâ, Amen.
|
願主koh賜福chit本小冊,會幫贊信徒信仰較四正增進,來榮光伊ê聖名,Amen。
|
Chóng-hōeChóng-kàm-sū: N̂gBú-tongkèng-sū.
|
總會總幹事:黃武東敬序。
|