首頁 >書目總表
書目總表
回上一頁
書名
Sèng-keng soán-lio̍k Tē saⁿ pún   聖經選略第三本
作者是
Ko Kim-seng   高金聲
出版社
Tâi-oân Kàu-hōe Kong-pò-siā ìn   台灣教會公報社印
出版年
1955
篇名
Tē 55 Chiuⁿ Nî-hi-bí tò-khì pún-kok (Nî-hi-bí 1: 1~ 2: 8).   第55章尼希米tò去本國(尼希米1:1-2:8)
顯示的樣式
 右邊漢譯  
TiàmPho-sukokêIû-tāilângêtiong-kanūchi̍têput-chíêlâng, miâkiòNî-hi-bíichòePho-sukokA-ta̍t-siat-seêchiú-chèng, simsiông-siôngtehkhòa-lūpún-kok. ūlângtùihialâi, ichiūthàm-thiaⁿ, mn̄gPeh-sìⁿpêng-anmah? Iâ-lō͘-sat-léngkūn-lâicháiⁿ-iūⁿ?Ūchi̍tji̍tkúi-nāêtâng-chongêlânglâiikóng, Iâ-lō͘-sat-léngêlângput-chíkan-khó͘, siâⁿ-chhiûⁿchiàu-kūhúi-hoāi, siâⁿ-mn̂ghō͘sio--khì.
Tiàm波斯猶大中間不止尼希米波斯亞達契西守政常常teh掛慮本國hia探聽百姓平安mah耶路撒冷近來怎樣幾若同宗耶路撒冷不止艱苦城牆照舊毀壞城門hō͘燒去
Nî-hi-bíthiaⁿ-kìⁿán-ni, simput-chíhôan-ló; chē-tehthî-khàukúi-nāji̍t, kìm-chia̍hkî-tóthiⁿ-téngêSiōng-tè, jīnka-kīkappeh-sìⁿêchōe-kòa, kóng, Góanbatûi-ke̍htek-chōe, siúêlô͘-po̍kMô͘-seêkài-bēng. Cháhoan-hùêlô͘-po̍kMô͘-sekóng, Nā-sīpeh-sìⁿhōan-chōe, tek-khakhō͘insì-sòaⁿlia̍t-kok; inhóan-hóekóe-pìⁿ, siúGóaêkài-bēng, sui-jiânsiūkóaⁿkàuthiⁿ-piⁿ, góatek-khaktùihiachū-chi̍pin, hō͘inkohtò-lâisó͘kéngêtōe; taⁿkiûsiàu-liāmchitêōe; kohkiûIâ-hô-hoaàⁿ-lo̍hthiaⁿêlô͘-po̍kêkî-tó, hō͘góakin-á-ji̍ttit-tio̍hun-tiánôngêbīn-chêng.Kî-tóêlō͘-bé, Nî-hi-bíkóngán-ni, in-ūiūchi̍thāngtāi-chìbehkiùông. Nî-hi-bíchìn-chiúhō͘ôngê, bīniu-iu, in-ūitehsiàu-liāmIâ-lō͘-sat-léngêpeh-sìⁿ. Chá-chêngôngm̄-batkhòaⁿ-kìⁿiūiu-būnêbīn-sek, só͘-ímn̄gikóng, phòa-pīⁿ, inūisím-mi̍htāi-chì, êbīntàiiu-iông? Tek-khaksim-lāiūhôan-ló, tio̍hgóakóng.Nî-hi-bíhitchinkiaⁿ, sim-lāikiûSiōng-tèpang-chān, chiūchàuôngkóng, Góabehthàitio̍hiu-būn? chó͘-bōngêsó͘-chāihitêtōepha-hng, siâⁿ-mn̂ghō͘sio--khì.
尼希米聽見按呢不止煩惱坐teh啼哭幾若禁食祈禱天頂上帝家己kap百姓罪過違逆得罪奴僕摩西誡命吩咐奴僕摩西若是百姓犯罪的確hō͘ in四散列國in反悔改變誡命雖然天邊的確hia聚集inhō͘ in koh tò來數念chit êkoh耶和華向下奴僕祈禱hō͘今仔日得著恩典面前祈禱路尾尼希米按呢因為代誌beh尼希米進酒hō͘憂憂因為teh數念耶路撒冷百姓早前m̄-bat看見憂悶面色所以破病in甚物代誌憂容的確心內煩惱尼希米hit心內上帝幫贊beh thài 憂悶祖墓所在hit ê拋荒城門hō͘燒去
Iâ-hô-hoakám-hòaA-ta̍t-siat-seôngêsimhō͘ikhóan-thāiIû-tāilâng, kam-gōanpang-chānin; só͘-ímn̄gNî-hi-bíkóng, behkiûsím-mi̍h?Nî-hi-bísim-lāikohkiûSiōng-tè, chiūchàukóng, ônghoaⁿ-hísi-unchhiáⁿchhegóakàuIû-tāitōe, lâitêng-thâukhíhitêsiâⁿ.Ôngmn̄gikóng, Óng-hôetio̍hjōa-kú?Nî-hi-bíchiūkapiioktiāⁿ-tio̍h. Ôngchúnikhì; kohsiáchiàubēng-lēngta̍kchāmêkoaⁿ-hútio̍hpang-chānNî-hi-bíkhìIâ-lō͘-sat-léng; ia̍hbēng-lēngkóan-soaⁿêkoaⁿtio̍hkiong-kipchhâ-liāuchòechōsiâⁿkapkhí-chhùêlō͘-ēng. Nî-hi-bíchiūlī-khuiPho-sukok, khí-sin. Hit-tia̍pA-ta̍t-siat-seôngêjī-cha̍p.
耶和華感化亞達契西hō͘款待猶大甘願幫贊in所以尼希米beh甚物尼希米心內koh上帝歡喜施恩猶大重頭hit ê往回偌久尼希米kap定著koh命令官府幫贊尼希米耶路撒冷命令管山供給柴料kap起厝路用尼希米離開波斯起身彼霎亞達契西二十
回上一頁