首頁 >書目總表
書目總表
回上一頁
書名
Sèng-keng soán-lio̍k Tē saⁿ pún   聖經選略第三本
作者是
Ko Kim-seng   高金聲
出版社
Tâi-oân Kàu-hōe Kong-pò-siā ìn   台灣教會公報社印
出版年
1955
篇名
Tē 38 Chiuⁿ Nî-pò͘-kah-nî-sat ông koh-chài bāng-kìⁿ (Tān-í-lí 4 chiuⁿ).   第38章尼布甲尼撒王閣再夢見(但以理4章)
顯示的樣式
 右邊漢譯  
Nî-pò͘-kah-nî-satôngūtōakôan, in-ūiūphahchōe-chōekok; tùián-nichiūkiau-ngō͘. Ií-kengtit-tio̍hpîn-kùchaiSiōng-tèchin, ia̍hbatjīnSiōng-tèbān-pēkhah-iâⁿisó͘pàiêsîn-bêng; chóng-sīchin-chiàⁿhóan-hóe, iû-gôankiau-ngō͘, thamsè-kanêmiâ-siaⁿ.
尼布甲尼撒因為濟濟按呢驕傲已經得著憑據上帝上帝萬倍較贏神明總是真正反悔猶原驕傲世間名聲
Siōng-tèàihō͘ôngchaika-kīêkiau-ngō͘, kohbehkà-sīikapthiⁿ-ēêlângchaiSiōng-tèchiáng-kóanthiⁿ-téngtōe-ē, só͘-íhō͘ikoh-chàibāng-kìⁿ.
上帝hō͘家己驕傲koh beh教示kap天下上帝掌管天頂地下所以hō͘閣再夢見
Ôngkhùn-chhíⁿ, siūⁿ-khíchitêbāngchinkiaⁿ, simhôan-ló, in-ūim̄-chaichitêbāngsím-mi̍hì-sù; chiūtiàuPa-pí-lûnchènggâu-lânglâiôan. Hiah-êlânglóngbōe-hiáu-titôan, jiân-āuôngkì-titTān-í-lígâuôan-bāng, sûi-sîchhelângtiàuilâi. Tān-í-líchiūlâikhiāôngêbīn-chêng. Ôngchiūkóng, Tān-í-líah, góachaihō͘Siōng-tèêSînkám-tōng, ta̍k-hāngtāi-chìlóngchai; taⁿchhiáⁿôangóaêbāng.Ôngsûi-sîkónghitêbānghō͘Tān-í-líthiaⁿ.
睏醒想起chit ê煩惱因為m̄知chit ê甚物意思巴比倫gâu人Hiah-êbōe曉得然後記得但以理gâu完夢隨時但以理面前但以理ahhō͘上帝感動逐項代誌隨時hit êhō͘但以理
Siōng-tèbe̍k-sīTān-í-líhō͘ichaibāngêì-sù. Hitêì-sùm̄-hó. Tān-í-lím̄-àiôngkóng; nā-sīôngkahim̄-sáikiaⁿ, thangti̍t-ti̍tkóng. Ichiahôngkóng-bêng. só͘bāng-kìⁿhitchângchhiū, tōachângkohióng, koâiⁿkàutú-thiⁿ, sì-hngêlânglóngōekhòaⁿ-kìⁿ; chhiū-hio̍hbō͘-sēng, ké-chísiⁿchōe-chōe, kàu-gia̍hthangiúⁿ-chhīchèng-lâng; iá-siùlâikhùnchhiū-kha, chiáu-chiahlâihiohchhiū-ki. Hitchângchhiūchiū-sīchíôngpún-sin. chit-tia̍pkôanchintōa, chhin-chhiūⁿthiⁿêkoâiⁿ, tōeêkhoah. kohkhòaⁿ-kìⁿchi̍têsèngêthiⁿ-sài, tùithiⁿlo̍h-lâi, kóngtio̍hchhòhitchângchhiū, to̍k-to̍klâuchhiū-thâu, tio̍hēngtâng, thi̍hlâipa̍ki, pàngtehphiò-lō͘, kapiá-siùsaⁿ-kaptiàm, liân-liânchhit. Góataⁿbehēnghitêtiāu-thâuôngkóng. Chì-koâiⁿêChúí-kengtiāⁿ-tio̍hbēng-lēng, ôngtek-khakhō͘lângkóaⁿchhutkapiá-siùsaⁿ-kaptiàm, tiàmhiachia̍hchháuchhin-chhiūⁿ, kohhō͘lō͘-chúiphiò, le̍k-kèchhit-nî, kàuōe-hiáu-titjīnchì-koâiⁿêChú, chiáng-kóanú-tiū-lāi, ēngkoksiúⁿ-sùlângchhut-chāiIêì-sù. Ôngah, taⁿgóakhǹgtio̍hkhì-okkui-siān, kiâⁿkong-gī, lîn-bínsòng-hionglâng, chiahthangǹg-bānghióng-siūpêng-ankhah.
上帝默示但以理hō͘意思Hit ê意思m̄好但以理m̄愛若是m̄-sái直直講明夢見hitkohkoâiⁿtú天四方看見樹葉茂盛果子濟濟夠額養飼眾人野獸樹腳鳥隻樹枝Hit就是本身這霎親像koâiⁿkoh看見天使落來hit獨獨樹頭teh漂露kap野獸saⁿ-kap tiàm連連behhit ê兆頭至懸已經定著命令的確hō͘kap野獸saⁿ-kap tiàmtiàm hia親像koh hō͘露水歷過七年會曉得至懸掌管宇宙內賞賜出在意思ah棄惡歸善公義憐憫宋兇向望享受平安khah
Thêngchi̍t, ônglónghóan-hóe; ūchi̍tji̍t, Pa-pí-lûnêông-kionglāitehkiâⁿ-iû, simsiūⁿ-khíiêtōa-kok, chiūkhoa-kháukóng, ChitêPa-pí-lûnêtōasiâⁿkiámm̄-sīgóakiàn-tìêmah? góachiongchitêchòekiaⁿ-siâⁿ, hián-bênggóaêkôan-lêng, pò-iônggóaêêng-hián.Thekóngê, thiⁿūsiaⁿkóng, Nî-pò͘-kah-nî-satah, ōesitkok, lângbehkóaⁿchhut, hō͘kapiá-siùsaⁿ-kaptiàm, chia̍hchháuchhin-chhiūⁿ, thèng-hāuchhit, kàuhō͘chaichì-koâiⁿêChúchiáng-kóanú-tiūlāi.Ôngliâm-piⁿtú-tio̍hchitêtāi-chì, chiūpìⁿtian-kông, siūkóaⁿ-chhut, kaplângtiàm, chia̍hchháuchhin-chhiūⁿ, lō͘-chúiphiòiêsin-khu, kàuiêmn̂gchhin-chhiūⁿeng-áêmn̂g, chńg-kahchhin-chhiūⁿchiáuêjiáu.
反悔巴比倫王宮teh行遊想起大國誇口Chit ê巴比倫m̄是建置mahchit ê京城顯明權能播揚榮顯尼布甲尼撒ahbehhō͘kap野獸saⁿ-kap tiàm親像聽候hō͘至懸掌管宇宙連鞭抵著chit ê代誌癲狂趕出kaptiàm親像露水身軀親像鷹仔指甲親像
Chhin-chhiūⁿhitchângchhiūí-kengchhò--khì, chóng-sīkuniáulâu-teh, án-niSiōng-tèpó-chôanNî-pò͘-kah-nî-satôngêsìⁿ-miā, chhitchiūlîn-bíni, i-hói.
親像hit已經剉起總是留leh按呢上帝保全尼布甲尼撒性命憐憫醫好
Hit-sîNî-pò͘-kah-nî-satchiūpìⁿ-chòekhiam-sùn; hoaⁿ-híjīnSiōng-tèbānôngêÔng, bānchúêChú, to̍k-to̍kIūkôanōetī-líthiⁿ-téngtōe-ē, chhut-chāiIêì-sùlâikiâⁿ, lângōechó͘-tòng. Siōng-tèkohho̍k-tòôngêkok, chhin-chhiūⁿchá-ji̍tchi̍t-poaⁿ-iūⁿ.
彼時尼布甲尼撒變做謙遜歡喜上帝獨獨治理天頂地下出在意思阻擋上帝koh服倒親像早日一般樣
Lántha̍kchitchiuⁿthangchailângkiau-ngō͘Siōng-tèsó͘òan-hūnê. Sèng-chhehkóng, Kiau-ngō͘êlângSiōng-tèm̄-ti̍h, khiam-sùnêlângSiōng-tèsiúⁿ-sùun-tián.LánêChúIâ-so͘púnchìchun-kùi, Ilîm-kàusè-kanlóngkiau-ngō͘, un-jiûkhiam-sùn, lánchòeIâ-so͘êha̍k-sengtio̍ho̍hIêkhóan.
驕傲上帝怨恨聖冊驕傲上帝m̄挃謙遜上帝賞賜恩典耶穌尊貴臨到世間驕傲溫柔謙遜耶穌學生
回上一頁