首頁 >書目總表
書目總表
回上一頁
書名
Sèng-keng soán-lio̍k Tē saⁿ pún   聖經選略第三本
作者是
Ko Kim-seng   高金聲
出版社
Tâi-oân Kàu-hōe Kong-pò-siā ìn   台灣教會公報社印
出版年
1955
篇名
Tē 34 Chiuⁿ Thoat-lī hé-lô͘ (Tān-í-lí 3 chiuⁿ).   第34章脫離火爐(但以理3章)
顯示的樣式
 右邊漢譯  
Nî-pò͘-kah-nî-satôngbatchi̍tpáichhòng-chōchi̍tsiankim-siōng, koâiⁿla̍k-cha̍pchhioh, khoahla̍kchhioh, Pa-pí-lûnTō͘-la̍hêpîⁿ-iûⁿ. Chhutbēngkahthong-kokêbûn-búkoaⁿ-ôantio̍hlâipàichitsiansiōng. Chōe-chōelângí-kengchū-chi̍p, thôan-bēngêlângtōasiaⁿkiòkóng, Línthiaⁿ-kìⁿhō-thâukapta̍kga̍k-khìêsiaⁿ, chiūtio̍hphak-tehpàiôngsó͘li̍pêsiōng; m̄-khéngpài--ê, tek-khaksûi-sîlia̍hihiathé-lô͘--ni̍h.
尼布甲尼撒創造金像koâiⁿ六十巴比倫度拉平洋通國文武官員濟濟已經聚集傳命聽見號頭kap樂器覆tehm̄肯拜的的確隨時hiat 火爐裡
Sa-tek-la̍h, Bí-soah, A-pek-nî-kosiūⁿbōe-tit-thangthànchitêbēng-lēng, in-ūiinpàiêSiōng-tè. Iâ-hô-hoaūkóng, góaí-gōa, m̄-thangūpa̍têSiōng-tè, ia̍hm̄-thangtiau-khekngó͘-siōng, lâikūi-pàiho̍k-sāi.
沙德拉米煞亞伯尼戈bōe得通chit ê命令因為in上帝耶和華以外m̄通上帝m̄通雕刻偶像跪拜服事
Ga̍k-khìtânêsiaⁿchhut, ôngkapkoaⁿ-húkappeh-sìⁿchin-chōe, lóngphak-tehpài. Ūlângòan-hūnSa-tek-la̍hinsaⁿlâng, chiūchàuôngêbīn-chêngkóng, Ôngah, í-kengchhut-lēng, lângthiaⁿ-kìⁿga̍k-khìêsiaⁿ, tio̍hphak-tehpàikim-siōng; m̄-khéngpài--ê, behhiatilo̍hhé-lô͘. Hiān-chāiūkúi-nāêIû-tāilâng, siat-li̍pinchòePa-pí-lûnêkoaⁿ, chiū-sīSa-tek-la̍h, Bí-soah, A-pek-nî-ko, inbehthànôngêbēng-lēng, ho̍k-sāiêSiōng-tè, ia̍hpàisó͘siat-li̍pêsiōng.Ôngthiaⁿ-kìⁿán-ni, put-chísiū-khì, sûi-sîchhelângkhìlia̍hinsaⁿêlâi.
樂器kap官府kap百姓真濟覆teh怨恨沙德拉in面前ah已經出令聽見樂器仆teh金像m̄肯拜的beh hiat火爐現在幾若猶大設立in巴比倫就是沙德拉米煞亞伯尼戈inbeh命令服事上帝設立聽見按呢不止受氣隨時in
Saⁿlângí-kenglia̍hlâi, kàuôngêbīn-chêng, ôngmn̄ginkóng, Línchin-chiàⁿbehho̍k-sāigóaêSiōng-tè, ia̍hpàigóasó͘siat-li̍pêkim-siōngmah? Taⁿtio̍hpī-pān, kohthiaⁿ-kìⁿga̍k-khìêsiaⁿ, tio̍hpàigóasó͘siat-li̍pêsiōng, góachiūsià-bián; línm̄-khéng, chiūhiatlínlo̍hhé-lô͘. Tah-lo̍hchi̍têSiōng-tèōekiùlínchhutgóaêchhiúah?Saⁿlângìnkóng, Ôngah, góansó͘ho̍k-sāiêSiōng-tèūkôan-lêng, ōekiùgóanchhuthé-lô͘. GóanchaiItek-khakkiùgóanchhutêchhiú; siat-sú, góania̍hbehho̍k-sāipa̍tSiōng-tè, ia̍hbehpàisó͘siat-li̍pêsiōng.
已經面前in真正beh服事上帝設立金像mah備辦koh聽見樂器設立赦免m̄肯hiat火爐Tah-lo̍h上帝ahah服事上帝權能火爐的確設使beh服事上帝beh設立
Ôngthiaⁿ-kìⁿán-ni, it-hoatsiū-khì, bēng-lēnglânghō͘hé-lô͘pêng-siôngêchhit-pēkhahjia̍t; chiūkahióng-chòngêlângpa̍kin, insaⁿlânghiat--lo̍h-khì. Hé-lô͘put-chíjia̍t, hiah-êióng-chòngêlânghō͘hé-chi̍hnà-chhutlâisio--sí.
聽見按呢益發受氣命令hō͘火爐平常七倍khah勇壯ininhiat落去火爐不止hiah-ê勇壯hō͘火舌爁出燒死
Nî-pò͘-kah-nî-satông, kim-kimkhòaⁿhé-lô͘, hut-jiânchinkiaⁿ; kiòhiah-êgī-sūêkoaⁿ, inkóng, Lánkiámm̄-sīhiatsaⁿlânglo̍hhé-lô͘mah? Chit-tia̍pgóankhòaⁿ-kìⁿūlângtī-teh, ta̍kêlóngpa̍k, tehkiâⁿ-lâikiâⁿ-khì; seng-khusiong-hāi, kî-tiongūchi̍t-ê, iêkhóan-sitchhin-chhiūⁿSiōng-tèêKiáⁿ.Nî-pò͘-kah-nî-satôngkiâⁿkūn-óahé-lô͘mn̂g, tōasiaⁿkiòkóng, Sa-tek-la̍h, Bí-soah, A-pek-nî-ko, chì-koâiⁿSiōng-tèêlô͘-po̍kah, tio̍hchhut-lâi.Saⁿlângchiūtùihé-lô͘chhut, saⁿlóngsio--khì, thâu-mn̂gchhàu-ta, seng-khuia̍hhé-lô͘. Ôngkapchèngkoaⁿkhòaⁿ-kìⁿán-ni, chinkî-koài.
尼布甲尼撒金金火爐忽然hiah-ê議事inm̄是hiat火爐mah這霎看見tī-tehteh行來行去身軀傷害其中一個款式親像上帝尼布甲尼撒近倚火爐沙德拉米煞亞伯尼戈至懸上帝奴僕ah出來火爐燒去頭毛臭ta身軀火爐kap看見按呢奇怪
Nî-pò͘-kah-nî-satông, hit-sîchiūchaiIâ-hô-hoachinêSiōng-tè, chiūo-lói, kóng, To-siāSa-tek-la̍h, Bí-soah, A-pek-nî-koêSiōng-tè, in-ūiūchhethiⁿ-sàikiùóa-khòiêlâng. Taⁿgóabehchhutbēng-lēng, put-lūnsím-mi̍hpeh-sìⁿ, sím-mi̍hkok, sím-mi̍hcho̍kêlâng, siat-to̍kSa-tek-la̍h, Bí-soah, A-pek-nî-koêSiōng-tè, hitêlângtek-khakchâu-bia̍t, in-ūipa̍têSiōng-tèōekiùlângkàuán-ni.
尼布甲尼撒彼時耶和華上帝呵咾多謝沙德拉米煞亞伯尼戈上帝因為天使倚靠beh命令不論甚物百姓甚物甚物褻瀆沙德拉米煞亞伯尼戈上帝hit ê的確剿滅因為上帝按呢
Ônghit-sîko-sengchísaⁿlângêkoaⁿ-chiok.
彼時高升chí官爵
Chitsaⁿlângput-chíthiàⁿSiōng-tè, phah-sǹglêng-khó͘lo̍hhé-lô͘khah, tek-khakm̄-thangpōe-ge̍kSiōng-tè, in-ūitek-chōeSiōng-tèkoh-khahchhám.
不止上帝拍算寧可火爐khah的確m̄通悖逆上帝因為得罪上帝koh-khah
回上一頁