首頁 >書目總表
書目總表
回上一頁
書名
Sèng-keng soán-lio̍k Tē saⁿ pún   聖經選略第三本
作者是
Ko Kim-seng   高金聲
出版社
Tâi-oân Kàu-hōe Kong-pò-siā ìn   台灣教會公報社印
出版年
1955
篇名
Tē 24 Chiuⁿ A-su̍t ông Se-ná-ki-li̍p kong-kek Iû-tāi kok (II Lia̍t-ông 18: 13~ 19: 37; II Le̍k-tāi 32: 1~ 23; Í-sài-a 36, 37 chiuⁿ).   第24章亞述王西拿基立攻擊猶大國(II列王18:13-19:37;II歷代32:1-23;以賽亞36,37章)
顯示的樣式
 右邊漢譯  
Hi-se-kaput-chíêlâng, iáu-kúōechhò-gō͘, só͘-ítio̍hsiūchek-pī. Siōng-tèchúnA-su̍tôngSe-ná-ki-li̍pkong-kekIû-tāitōe, kong-phòachhim-chiàmkúi-nāêsiâⁿ.
希西加不止猶久錯誤所以責備上帝亞述西拿基立攻擊猶大攻破侵占幾若
Lánm̄-chaiHi-se-kahit-tia̍pkiâⁿsím-mi̍hm̄-tio̍h, chiahtú-tio̍hchitêchek-pī. Kiám-chháiiêsimsiūⁿka-kīheng-thongêtāi-chì, chiūsiⁿ-chhutkiau-ngō͘, ti̍t-ti̍tóa-khòSiōng-tè, thànjîn-sînkapbú-koaⁿêì-sù, óa-khòka-kīêkhùi-la̍tsiuⁿkè-thâu, kohkiûAi-ki̍pôngpang-chān, án-nitú-túûi-ke̍hSian-tiÍ-sài-asó͘khǹgêōe.
m̄知希西加彼霎甚物m̄著抵著責備檢采家己亨通代誌生出驕傲直直倚靠上帝人臣kap武官意思倚靠家己氣力過頭koh埃及幫贊按呢tú-tú違逆先知以賽亞
Jiân-āuHi-se-kahó-táⁿêsimlóngsit-lo̍h; chiūchhelângchiongkimkapgûnchin-chōekhìhō͘A-su̍tông, chhiáⁿIlī-khuiIû-tāitōe.
然後希西加好膽失落kap真濟hō͘亞述離開猶大
jōaA-su̍tôngkohlâi, hit-tia̍pchhesaⁿêtōa-koaⁿ, tòakun-pengkhìIâ-lō͘-sat-léng, kahôngkappeh-sìⁿlóng-chóngtio̍hliâm-piⁿtâu-hâng, hō͘A-su̍tôngchhian-sóakhìA-su̍ttōe. Saⁿêchhe-sàiêtiong-kan, chhut-thâuthòeôngkóngê, miâ: La̍h-pek-sa-ki, kóngput-chítōaōe, ia̍htōasiat-to̍kIâ-hô-hoaSiōng-tèêmiâ.
亞述koh彼霎大官軍兵耶路撒冷kap百姓攏總連鞭投降hō͘亞述遷徙亞述差使中間出頭拉伯沙基不止褻瀆耶和華上帝
Hi-se-kathiaⁿ-kìⁿhitêōe, simchiūhôan-ló, thiah-li̍h8iêsaⁿ, chhēngmôa-saⁿji̍ptiānkiûSiōng-tè, chiongchitêtāi-chìpâi-lia̍tSiōng-tèêbīn-chêng; kohchhelângkhìkìⁿSian-tiÍ-sài-a. Hōng-chheêlânglóngchhēngmôa-saⁿkhì, ēngôngêōeÍ-sài-akóng, Kin-á-ji̍tkan-khó͘iu-būnêji̍t, A-su̍tôngchheLa̍h-pek-sa-kilâisiat-to̍kéng-oa̍hêSiōng-tèIâ-hô-hoa. êSiōng-tèIâ-hô-hoakiám-chháithiaⁿ-kìⁿiêōe, chiūin-ūichitêōelâichek-hoa̍ti, kiùpeh-sìⁿthoat-līinêchhiú; só͘-íkiûthòesó͘lâuêpeh-sìⁿkî-tóSiōng-tè.Í-sài-asiūbe̍k-sī, kahhōng-chheêlângtio̍hhê-hokông, ikóng, lóngm̄-sáikiaⁿLa̍h-pek-sa-kiêōe; Siōng-tètek-khakōechín-kiù.
希西加聽見hit ê煩惱拆裂穿麻衫殿上帝chit ê代誌排列上帝面前koh先知以賽亞奉差穿麻衫以賽亞今仔日艱苦憂悶亞述拉伯沙基褻瀆永活上帝耶和華上帝耶和華檢采聽見因為chit ê責罰百姓脫離in所以百姓祈禱上帝以賽亞默示奉差回覆m̄-sái拉伯沙基上帝的確拯救
Se-ná-ki-li̍pêchhe-sàiia̍htò-tńgkhìhê-hok. Hit-tia̍pSe-ná-ki-li̍pthiaⁿ-kìⁿKó͘-si̍tôngtit-behlâikapIsaⁿ-thâi, só͘-íêngthangchhōakun-pengkhìphahIâ-lō͘-sat-léng, chiūchhòngphoechhelângkhìhō͘Hi-se-ka. Phoe-lāikóngtōaōe, kohsiat-to̍kIâ-hô-hoaêmiâ, chhin-chhiūⁿtāi-sengêkhóan-sit. Hi-se-kachi̍h-tio̍hphoe, chiūkohji̍ptiān-tn̂gpek-chhiatkî-tó, lóng-chóngthok-tiōngSiōng-tè. Siōng-tèchúnisó͘kiû, chheÍ-sài-akhìkìⁿHi-se-ka, ikóngSiōng-tètek-khakkiùi, kohbehtōa-tōachek-hoa̍tA-su̍tông, m̄-chúnihām-hāiIâ-lō͘-sat-léng, m̄-chúnisiāchi̍tkichìⁿsiâⁿ-lāi; tek-khakhō͘ikiàn-siàutò-khìpún-kok.
西拿基立差使倒轉回覆彼霎西拿基立聽見估實tit-behkap相刣所以chhōa軍兵耶路撒冷hō͘希西加批內koh褻瀆耶和華親像代先款式希西加接著koh殿堂迫切祈禱攏總託仗上帝上帝以賽亞希西加上帝的確koh beh大大責罰亞述m̄准陷害耶路撒冷m̄准城內的確hō͘見笑tò去本國
HitSiōng-tèchiūchhethiⁿ-sàikàuA-su̍têiâⁿ-pôaⁿ, châu-bia̍tcha̍p-poehbāngō͘-chhenglâng; Se-ná-ki-li̍pkiàn-siàutò-khìinpún-kok. Kohjōa-kúkeng-biōtehkèng-pàingó͘-siōng, iêkiáⁿêtiong-kannn̄g-lângji̍p-khìthâi-síi.
Hit上帝天使亞述營盤剿滅十八五千西拿基立見笑tò去in本國Koh偌久宮廟teh敬拜偶像中間兩人入去刣死
回上一頁