A-hap-suêkiáⁿHi-se-kachòeIû-tāiông, bôchhin-chhiūⁿinlāu-pēêkhóan, sīo̍hinsian-chó͘Tāi-pi̍têsó͘chòe. Iû-tāikokí-kengchinchhám, Siōng-tèêtiānbôkhui, ta̍ksó͘-chāisīchhāingó͘-siōng, sio-hiuⁿhiàn-chèhō͘kéêSiōng-tè, bôhiànhō͘Iâ-hô-hoa. Hi-se-kaàiín-chhōapeh-sìⁿkohkuitīIâ-hô-hoa, chiūhúi-hoāita̍ksó͘-chāiêngó͘-siōngkapchè-tôaⁿ; ia̍hhúi-hoāiMô͘-sechá-chêngsó͘chùêtâng-chôa, in-ūipeh-sìⁿlia̍hchòeūsiàⁿ, khìsio-hiuⁿho̍k-sāi. Hi-se-kachū-chi̍pchè-sikapLī-bīlâng, in-ūiinsītehliāu-lítiān-ni̍hêtāi-chì. Í-kengchū-chi̍p, chiūēngput-chíiàu-kínêōelâikhó͘-khǹgin, kāinkóng, “Líntio̍hthiaⁿah, lánténgsè-tāiêsī-tōalângpàng-sakSiōng-tè, pàingó͘-siōng, koaiⁿtiān-mn̂g, tīsèng-só͘bôsio-hiuⁿ, ia̍hbôhiàn-chètīIâ-hô-hoaêbīn-chêng, án-nisījiáSiōng-tèêtōasiū-khì. Taⁿgóakhǹglínkoh-chàikui-óaSiōng-tè, sêng-simkèng-pàiho̍k-sāiI; pàng-sakngó͘-siōng, tāi-kekapSiōng-tèli̍p-iok, ǹg-bāngōesoahIêtōasiū-khì.
|
亞哈斯的囝希西加做猶大王,無親像in老爸的款,是學in先祖Tāi-pi̍t的所做。猶大國已經真慘,上帝的殿無開,逐所在是chhāi偶像,燒香獻祭hō͘假的上帝,無獻hō͘耶和華。希西加愛引chhōa百姓koh歸tī耶和華,就毀壞逐所在的偶像kap祭壇;亦毀壞摩西早前所鑄的銅蛇,因為百姓掠做有聖,去燒香服事。希西加聚集祭司kap利未人,因為in是teh料理殿裡的代誌。已經聚集,就用不止要緊的話來苦勸in,kā in講,「恁著聽ah,咱頂四代的序大人放捒上帝,拜偶像,關殿門,tī聖所無燒香,亦無獻祭tī耶和華的面前,按呢是惹上帝的大受氣。今我勸恁閣再歸倚上帝,誠心敬拜服事伊;放捒偶像,大家kap上帝立約,向望會soah伊的大受氣。
|
Chè-sikapLī-bīlânghoaⁿ-híthiaⁿôngêōe, liâm-piⁿkhìchéng-tùnIâ-hô-hoaêtiān; lāi-bīnlâ-sâmêmi̍hpiàⁿ-chhut; kohchhòngkhì-kū, thòeA-hap-susó͘húi-hoāi--êpâitīlāi-bīn.
|
祭司kap利未人歡喜聽王的話,連鞭去整頓耶和華的殿;內面lâ-sâm的物摒出;koh創器具,替亞哈斯所毀壞的排tī內面。
|
Ta̍khāngí-kengpī-pānhó, chiàulé-sò͘hō͘Iâ-hô-hoaêtiānchheng-khì-siùⁿ, chè-tôaⁿ, kí-tohkapta̍khāngsèngêmi̍hlóngpâi, Hi-se-kachá-chákhí-lâi, chū-chi̍pIâ-lō͘-sat-léngêtōa-koaⁿ, chiūⁿtiān-tn̂gbehhiànchè-mi̍h, jīn-chōekiûSiōng-tèsià-bián; chiū-sīhiàngû, iûⁿchōe-chōechiahchòesio̍k-chōeêchè; kohhiànkúi-nāchhengchiahgû, iûⁿkaplé-mi̍hchòesio-chè, kám-unêchè, hián-bêngchèngpeh-sìⁿkuitīIâ-hô-hoa; ôngkappeh-sìⁿchinhoaⁿ-hí. Lī-bīlângēngta̍khōêga̍k-khìgîm-sio-lóSiōng-tè, chèng-lânghoaⁿ-híkàubōe-kò͘--tit.
|
逐項已經備辦好,照禮數hō͘耶和華的殿清氣相,祭壇,几桌kap逐項聖的物攏排,希西加早早起來,聚集耶路撒冷的大官,像殿堂beh獻祭物,認罪求上帝赦免;就是獻牛,羊濟濟隻做贖罪的祭;koh獻幾若千隻牛,羊kap禮物做燒祭,感恩的祭,顯明眾百姓歸tī耶和華;王kap百姓真歡喜。利未人用逐號的樂器吟詩呵咾上帝,眾人歡喜到bōe顧得。
|