首頁 >書目總表
書目總表
回上一頁
書名
Sèng-keng soán-lio̍k Tē saⁿ pún   聖經選略第三本
作者是
Ko Kim-seng   高金聲
出版社
Tâi-oân Kàu-hōe Kong-pò-siā ìn   台灣教會公報社印
出版年
1955
篇名
Tē 21 Chiuⁿ Cha̍p chi-phài chhian-sóa, Í-sek-lia̍t kok hòe-bô B. C. 721 nî (II Lia̍t-ông 17 chiuⁿ).   第21章十支派遷徙,以色列國廢無B. C. 721年(II列王17章)。
顯示的樣式
 右邊漢譯  
CháSiōng-tèēngcha̍pchi-phàikauhō͘Iâ-lô-phò-àm, ūèng-únikóng, lóng-chóngthànSiōng-tèêbēng-lēng, chiūÍ-sek-lia̍tkoktek-khakhō͘ikapiêkiáⁿ-sunkú-tn̂gchiáng-kóan. Chóng-sīIâ-lô-phò-àmkapiêkiáⁿlóngthànSiōng-tèêbēng-lēng, kohliân-lūipeh-sìⁿtek-chōeSiōng-tè, só͘-íSiōng-tèchâu-bia̍tIâ-lô-phò-àmêke, ēngkokhō͘pa̍tlâng. Sinônglóngchhin-chhiūⁿIâ-lô-phò-àmkiâⁿpháiⁿ, só͘-ílóngchâu-bia̍t, hō͘lângchaiSiōng-tèchinòan-hūnpháiⁿ. Khó-siohÍ-sek-lia̍tpeh-sìⁿlóngsêng-siūkà-sī; ôngkappeh-sìⁿlī-khuiSiōng-tè, chngngó͘-siōngkhìpài. Siōng-tèkhoan-iôngikú-kú, àiinhóan-hóekoh-chàikuiI; ū-sîchhesèngêsian-tilâikhǹgin, peh-sìⁿlóngbehthiaⁿ; ū-sîchúntùi-te̍klâikong-kekin, behkiòinchhíⁿ-gō͘lâihóan-hóe. Peh-sìⁿchōe-chōepáikan-khó͘ê, kiûSiōng-tè. Siōng-tèchún, kiùinchhuttùi-te̍kêchhiú. Kan-khó͘kè-sin, peh-sìⁿkoh-chàibōekì-titIâ-hô-hoa, liâm-piⁿkohkhìpàingó͘-siōng. Inkiâⁿán-nií-kengkú-kúlah, só͘-íSiōng-tètōasiū-khì, bōekohthun-lún--tit, chiūhō͘tùi-te̍klâihúi-hoāiÍ-sek-lia̍tkok, lia̍hpeh-sìⁿkhìgōa-kokêsó͘-chāi, Í-sek-lia̍tkokchiūbô--khì, chhin-chhiūⁿē-bīnsó͘kóng.
上帝支派hō͘耶羅剖暗應允攏總上帝命令以色列的確hō͘kap囝孫久長掌管總是耶羅剖暗kap上帝命令koh連累百姓得罪上帝所以上帝剿滅耶羅剖暗hō͘親像耶羅剖暗所以剿滅hō͘上帝怨恨可惜以色列百姓承受教示kap百姓離開上帝偶像上帝寬容久久in反悔閣再有時先知in百姓beh有時對敵攻擊inbehin醒悟反悔百姓濟濟艱苦上帝上帝in對敵艱苦過身百姓閣再bōe記得耶和華連鞭koh偶像In按呢已經久久所以上帝受氣bōe koh吞忍得hō͘對敵毀壞以色列百姓外國所在以色列無去親像下面
Hô-sè-achòeÍ-sek-lia̍tôngê, A-su̍tkokôngmiâSat-bān-í-sek, lâiûi-khùnSat-má-lī-asiâⁿsaⁿ: kàuphah-tóhitêsiâⁿ, lia̍hpeh-sìⁿkhìA-su̍tkok. A-su̍tôngchiūpoahinpún-kokkúi-nāséngêlângkhìSat-má-lī-aêtōe, khiā-khíhiah-êsiâⁿ. Chiah-êlânglâikàuSat-má-lī-akhiā-khí, bōe-hiáu-titkèng-pàichinêSiōng-tè, iû-gôantehpàiinpúnsó͘-chāiêngó͘-siōng. Siōng-tèchek-pīin, hō͘saisiⁿ-thòaⁿinêtiong-kansiong-hāilâng.
和世亞以色列亞述撒饅以色圍困撒馬利亞拍倒hit ê百姓亞述亞述in本國幾若撒馬利亞徛起hiah-êChiah-ê撒馬利亞徛起bōe曉得敬拜上帝猶原tehin所在偶像上帝責備inhō͘生湠in中間傷害
Tāi-kekiaⁿ, chàuA-su̍tông, kóng, Ôngsó͘poahêpeh-sìⁿkhìkàuSat-má-lī-asio̍khiah-êsiâⁿ-ipkhiā-khí, m̄-bat hit êtōe-hngpúnsó͘pàiêsîn-bêngêhoat-tō͘, só͘-íhitêsîn-bêngchek-hoa̍tlâng, hō͘saisiⁿ-thòaⁿintiong-kanlâng.Ôngchiūchhutbēng-lēngkóng, Chêng-ji̍tsó͘lia̍hlâiêchè-si, tiong-kantio̍hhoa̍t-lo̍hchi̍tlânghō͘itò-khìhit-ni̍hkhiā-khì, chionghitêtōe-hngpúnpàisîn-bêngêhoat-tō͘, lâikà-sīlâng.
大家亞述百姓撒馬利亞hiah-ê城邑徛起m̄-bathit ê地方神明法度所以hit ê神明責罰hō͘生湠in中間命令前日祭司中間伐落hō͘tò去彼呢企起hit ê地方神明法度教示
Án-ni-siⁿchêng-ji̍tsó͘lia̍hkhìA-su̍ttōeêchè-si, chi̍tlângtò-lâiÍ-sek-lia̍ttōe, khiā-khíPek-te̍k-lī, kà-sīchèng-lângkèng-pàiIâ-hô-hoaêtāi-chì. Khó-siohchitêchè-sikáⁿm̄-sīsio̍kA-lûnêke, Siōng-tèsó͘siat-li̍pchòechè-si; káⁿ-sīsio̍kIâ-lô-phò-àmsó͘siat-li̍pchòechè-sihitpòeêlâng, pàigû-áêsiōng, kóngpàiIâ-hô-hoa, kî-si̍tti̍t-ti̍tûi-ke̍hIâ-hô-hoaêkài-bēngtē-jītiâu. Chitchè-siêkà-sīūtām-po̍hchin-si̍têtō-lí, chhamchōe-chōehāngīⁿ-toan.
按呢生前日亞述祭司tò來以色列徛起伯逐利教示眾人敬拜耶和華代誌可惜chit ê祭司m̄是亞倫上帝設立祭司敢是耶羅剖暗設立祭司hit牛仔耶和華其實直直違逆耶和華誡命第二祭司教示淡薄真實道理濟濟異端
Chèngpeh-sìⁿsiūchè-siêkà-sī, sui-bóngkóngūkèng-ùiIâ-hô-hoaSiōng-tè, lóngtû-khìinêkhiàn-sńg, ta̍klângiû-gôanho̍k-sāiinchó͘-kongsó͘ho̍k-sāiêsîn-bêng, êSiōng-tè, siat-li̍pchhin-chhiūⁿlângchòechè-si, tahchōe-chōechè-tôaⁿ, chiàuka-kīêì-sùhiànlé-mi̍h, ūlângchiongka-kīêkiáⁿ, cha-bó͘-kiáⁿlâisiochòechè, chitpháiⁿêhong-sio̍kthôankàuhō͘-è, ia̍hchū-jiânhō͘Siōng-tèbōehoaⁿ-hí.
百姓祭司教示雖罔敬畏耶和華上帝除去in掔損遊玩服事in祖公服事神明上帝設立親像祭司濟濟祭壇家己意思禮物家己查某囝風俗後裔自然hō͘上帝bōe歡喜
回上一頁