首頁 >書目總表
書目總表
回上一頁
書名
Sèng-keng soán-lio̍k Tē it pún   聖經選略第一本
作者是
Ko Kim-seng   高金聲
出版社
Tâi-oân Kàu-hōe Kong-pò-siā ìn   台灣教會公報社印
出版年
1951
篇名
Tē 58 chiuⁿ Hoán-poān ê tāi-chì (Bîn-sò͘-kì 16 chiuⁿ).   第58章反叛ê代誌(民數記16章)
顯示的樣式
 右邊漢譯  
Lī-bīchi-phàichi̍tlângmiâKo-lat, Liû-piānêchi-phàisaⁿlângmiâTāi-tan, A-pì-lân, An, chílângkiat-tóngbehpà-chiàmMô͘-se, A-lûnêūi; lēng-gōaūtōamiâ-siaⁿêlângnn̄g-pahgō͘-cha̍plângóain.
利未支派Ko-latLiû-piān ê支派Tāi-tan亞庇蘭chí結黨beh霸佔摩西亞倫ê另外名聲ê兩百五十in
Chiah-êlângchū-chi̍pbehkong-kekMô͘-se, A-lûnkóng, Iâ-hô-hoaêchèng-hōelóng-chóngchiâⁿ-sèng, línsiáⁿ-sūka-kīchòetōa, àipôaⁿ-kèIâ-hô-hoaêpeh-sìⁿ? Mô͘-sethiaⁿ-kìⁿchitêōe, chiūphaktōe-ni̍hkî-tó; khí-lâichiūKo-latkapiêtóngkóng, Iâ-hô-hoabîn-á-chá-khíōebêng-bêngchí-sīlínsím-mi̍hlângchòeIêlô͘-po̍k, sím-mi̍hlângchiâⁿ-sèngthangkūn-óaIêbīn-chêng. Línbîn-á-ji̍ttio̍hphânghiuⁿ-lô͘, lāi-bīnsio-hiuⁿ, lâiho̍k-sāiIâ-hô-hoa, Iâ-hô-hoasó͘kéngêlângchiūthanglia̍hchòesèng; línLī-bīlânglām-sámka-kīchòetōa. KohKo-latkóng, Í-sek-lia̍tcho̍kêSiōng-tèhun-piatlínLī-bīlâng, hō͘línkūn-óaIêbīn-chêng, thangliāu-líIâ-hô-hoapò͘-pîⁿêtāi-chì, ho̍k-sāiIêchèng-hōe, chekiámsió-khóa? Línkiámkohàichòechè-simah? In-ūichitêiân-kò͘, línchū-chi̍pkong-kekIâ-hô-hoa; A-lûnsím-mi̍hêlâng, línchiahòan-hūni? Mô͘-sechiūchhelângkiòTāi-tan, A-pì-lânlâi. Inlâi, kohtōa-tōahúi-pòngMô͘-se. Mô͘-sechiūkiûSiōng-tèm̄-thangkàm-la̍pinêlé-mi̍h.
Chiah-ê聚集beh攻擊摩西亞倫耶和華ê政會攏總成聖啥事家己盤過耶和華ê百姓摩西聽見chit ê地裡祈禱起來Ko-lat kapê耶和華明仔早起ōe明明指示甚物ê奴僕甚物成聖thang近倚ê面前明仔日香爐內面燒香服事耶和華耶和華êthang利未濫糝家己Koh Ko-lat以色列ê上帝分別利未hō͘近倚ê面前thang料理耶和華布棚ê代誌服事ê政會che kiám小可kiám koh祭司mah因為chit ê緣故聚集攻擊耶和華亞倫甚物ê怨恨摩西Tāi-tan亞庇蘭In koh大大誹謗摩西摩西上帝m̄-thang鑒納in ê禮物
Bîn-á-ji̍tKo-latkapiêtóngnn̄g-pahgō͘-cha̍plângkàuIâ-hô-hoaêpò͘-pîⁿmn̂g, phânghiuⁿ-lô͘sio-hiuⁿ, Ko-latchū-chi̍pchèng-hōeàikong-kekMô͘-sekapA-lûn. Hut-jiânIâ-hô-hoaêêng-kngchhut-hiān, chèng-lângkhòaⁿ-kìⁿ, Siōng-tèMô͘-se, A-lûnkóng, Líntio̍hkiâⁿkhuichiah-êchèng-hōe, hō͘góaliâm-piⁿchâu-bia̍tin. Nn̄g-lângchiūphaktōe-ni̍h, kiûSiōng-tèm̄-thangin-ūichi̍t-lângêchōe, lâichâu-bia̍tchèng-lâng. Siōng-tèchiahbēng-lēngchèngpeh-sìⁿtio̍hkiâⁿkhuiKo-lat, Tāi-tan, A-pì-lânêpò͘-pîⁿ. Mô͘-sechiūkhìkìⁿTāi-tan, A-pì-lân, Í-sek-lia̍têtiúⁿ-lóikhì. Mô͘-sethong-tipeh-sìⁿm̄-thangkūn-óainsaⁿ-lângêpò͘-pîⁿ. Peh-sìⁿlī-khuiê, Tāi-tan, A-pì-lânkapinêbó͘-kiáⁿlóng-chóngchhut-lâi, khiāinêmn̂g-kháu. Mô͘-sechiūkóng, Iâ-hô-hoachhegóakiâⁿchitêtāi-chìūbêng-bêngêpîn-kù; siat-súchiah-êlângchhin-chhiūⁿpêng-siôngêkhóan-sit, chiūthangchaim̄-sīIâ-hô-hoachhegóa; siat-súIâ-hô-hoakiâⁿchi̍thāngsinêtāi-chì, hō͘tōekhuichhùioa̍h-oa̍hthunchiah-êlâng, chiūthangchaiinūbú-bānIâ-hô-hoa.
明仔日Ko-lat kapê兩百五十耶和華ê布棚香爐燒香Ko-lat聚集政會攻擊摩西kap亞倫忽然耶和華ê榮光出現眾人看見上帝摩西亞倫chiah-ê政會hō͘連鞭剿滅in兩人地裡上帝m̄-thang因為一人ê剿滅眾人上帝命令百姓Ko-latTāi-tan亞庇蘭ê布棚摩西Tāi-tan亞庇蘭以色列ê長老摩西通知百姓m̄-thang近倚in三人ê布棚百姓離開êTāi-tan亞庇蘭kap in ê某囝攏總出來in ê門口摩西耶和華chit ê代誌明明ê憑據設使chiah-ê親像平常ê款式thang毋是耶和華設使耶和華ê代誌hō͘活活chiah-êthangin侮慢耶和華
Mô͘-sekóngliáu, tōetín-tāngli̍h8-khuioa̍h-oa̍hthunTāi-tan, A-pì-lânkapbó͘-kiáⁿí-ki̍psó͘ū-êmi̍h, jiân-āutōekohha̍p-óa. Peh-sìⁿthiaⁿ-kìⁿâu-kiòêsiaⁿ, tāi-ketô-cháu, kiaⁿ-liáuinia̍hōehō͘tōethun-lo̍h. Siōng-tèkohēngsioKo-latkaphiah-êsio-hiuⁿênn̄g-pahgō͘-cha̍plâng.
摩西振重裂開活活Tāi-tan亞庇蘭kap某囝以及有ê然後koh合倚百姓聽見喉叫ê大家逃走驚了inōe hō͘吞落上帝kohKo-lat kap hiah-ê燒香ê兩百五十
Peh-sìⁿkhòaⁿ-kìⁿchitêtāi-chì, iáu-kú m̄ hóan-hóe, bîn-á-chàikoh-chàichū-chi̍pbehkong-kekMô͘-se, A-lûnkóng, Línūhāi-síIâ-hô-hoaêpeh-sìⁿ. Hut-jiânIâ-hô-hoahián-bêngêng-kngSèngpò͘-pîⁿêténg-bīn, Mô͘-se, A-lûnlâichiū-kūn, Siōng-tèMô͘-sekóng, Línkín-kínkiâⁿkhuichiah-êpeh-sìⁿ, hō͘góaliâm-piⁿchâu-bia̍tin. Nn̄g-lângphaktōe-ni̍hkî-tó. Mô͘-seA-lûnkóng, tio̍hphânghiuⁿ-lô͘kóaⁿ-kínkhìthòepeh-sìⁿsio̍k-chōe, in-ūiIâ-hô-hoaí-kengkàngun-e̍kpeh-sìⁿêtiong-kan. A-lûnkóaⁿ-kínkhìpeh-sìⁿêsó͘-chāikhòaⁿ-kìⁿchōe-chōelângí-keng. A-lûntòahiuⁿ-lô͘khiāoa̍h-lângsí-lângêtiong-kan, lâisio-hiuⁿthòepeh-sìⁿkiû, un-e̍kchiūsoah.
百姓看見chit ê代誌iáu-kúm̄反悔明仔再閣再聚集beh攻擊摩西亞倫害死耶和華ê百姓忽然耶和華顯明榮光布棚ê頂面摩西亞倫就近上帝摩西緊緊chiah-ê百姓hō͘連鞭剿滅in兩人地裡祈禱摩西亞倫香爐趕緊百姓贖罪因為耶和華已經瘟疫百姓ê中間亞倫趕緊百姓ê所在看見濟濟已經亞倫香爐活人死人ê中間燒香百姓瘟疫soah
A-lûnphe-miācháukhìtiàmsí-lângoa̍h-lângêtiong-kanlâisio-hiuⁿ, hō͘lánsiūⁿlánêChè-si-thâutiong-kanlâisio-hiuⁿ, hō͘lánsiūⁿlánêChè-si-thâuIâ-so͘í-kengthòelánpàng-saksìⁿ-miā, taⁿSiōng-tèêtōa-pêngchòeTiong-pó, lánthok-tiōngIún-tàngtit-kiù.
亞倫胚命tiàm 死人活人ê中間燒香hō͘ê祭司頭中間燒香hō͘ê祭司頭耶穌已經放捒性命taⁿ 上帝ê大爿中保託重穩當得救
回上一頁