Iok-pekēngkhiam-sùnêsimlâijīn-chōe, chhut-chāiSiōng-tèsó͘chòe, ta̍khāngbehthun-lúnhâng-ho̍k, Siōng-tèchiūsià-biáni, kohsī-unkhóan-thāii. Iâ-hô-hoatùiIok-pekkóng-ōeí-āu, chiūtùiThê-bānlângÍ-lī-hoatkóng, Góasiū-khìlínn̄gêpêng-iú, in-ūilígī-lūngóa, bôkóngha̍p-líêōe, chhin-chhiūⁿgóaêlô͘-po̍ksó͘kóng--ê, chiūkahintio̍hēngcheng-siⁿlâithok-tiōngIok-pekhiàn-chèthòeinkî-tó.
|
約伯用謙遜ê心來認罪,出在上帝所做,ta̍k項beh吞忍降服,上帝就赦免伊,koh是恩款待伊。耶和華tùi約伯講話以後,就tùi Thê-bān人以利法講,我受氣你兩個朋友,因為你議論我,無講合理ê話,親像我ê奴僕所講ê,就教in著用精牲來託重約伯獻祭替in祈禱。
|
Hit-tia̍pliáu-āuIok-pekêchai-ēlóngsoah, seng-khuióng-kiāⁿ, ke-lāiheng-ōng, tit-tio̍hchâi-bu̍tpítāi-sengtêng-pēkhah-chōe, kohsiⁿchhitêhāu-siⁿ, saⁿêcha-bó͘-kiáⁿ, hè-siūchia̍hkàutn̂g-tn̂gchiahsiān-chiong.
|
Hit-tia̍p了後約伯ê災禍攏soah,身軀勇健,家內興旺,得著財物比代先重倍khah濟,koh生七ê後生,三個查某囝,歲壽食到長長才善終。
|
Lánkhòaⁿchitchiuⁿ, chiūkì-titsù-tô͘Ngá-koksó͘kóngêōe, kóng, Lánphah-sǹgōethun-lúnêlângūhok-khì, línbatthiaⁿ-kìⁿIok-pekêthun-lún, chaiChúlō͘-bécháiⁿ-iūⁿkhóan-thāii; bêng-bêngsīChútōachû-simlîn-bínlâng.
|
咱看chit章,就記得使徒雅各所講ê話,講,咱拍算ōe吞忍ê人有福氣,恁bat聽見約伯ê吞忍,知主路尾怎樣款待伊;明明是主大慈心憐憫人。
|
Lánnāo̍hIok-peklō͘-béêkhóan-sit, lóng-chónglâihâng-ho̍kSiōng-tè, lánia̍hōechhin-chhiūⁿitit-tio̍htōahok-khì; tē-itiàu-kínchiū-sīōetit-tio̍hsim-koaⁿpêng-an, Siōng-tèsià-biánlán, kaplánhô, kàm-la̍plánkî-tóêōe, ia̍hchúnlánthòepa̍tlângkiû. Lánêkan-khó͘ia̍hōepìⁿ-chòelī-ek, m̄-nāchi̍t-sì-lângtit-tio̍hun-tián, sí-āuōehióng-siūéng-óan-oa̍hêhok-khì.
|
咱nā學約伯路尾ê款式,攏總來降服上帝,咱亦ōe親像伊得著大福氣;第一要緊就是ōe得著心肝平安,上帝赦免咱,kap咱和,鑒納咱祈禱ê話,亦准咱替別人求。咱ê艱苦亦ōe變做利益,m̄-nā一世人得著恩典,死後ōe享受永遠活ê福氣。
|